Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
euroala koondnäitajate jaotus sektoriteks hõlmab rahandusasutusi, valitsemissektorit, rasid ja muid euroala sektoreid.
the sectoral breakdown of euro area aggregates comprises monetary authorities, general government, mfis and other sectors of the euro area.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lõpuks viitab see vahetegu, et kõiki residendist rasid ja mitteresidendist panku puudutavad tehingud tuleb liigitada hoiusteks.
finally, this distinction implies that all transactions involving resident mfis and non-resident banks are to be classified as deposits.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
lõpuks viitab see vahetegu, et kõiki euroala rasid ja välispanku puudutavad tehingud tuleb liigitada “hoiusteks”.
finally, this distinction implies that all transactions involving euro-area mfis and foreign banks are to be classified as ‘deposits’.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
osapool võib kasutada selliseid va rasid tagatisena ainult juhul, kui väärtus, mille eurosüsteem pärast allahindluse rakendamist tagatisele määrab, ei ületa allahindluse rakendamise järel 10% osapoole esitatud tagatise koguväärtusest.
such assets may only be used as col lateral by a counterparty to the extent that the value assigned to that collateral by the eurosystem after the appli cation of haircuts does not exceed 10% of the total value of the collateral submitted by that counterparty after the haircuts.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.