Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
“sellest hoolimata toetab riigi märkus ft krediidi hinnangut investeerimisjärgus”.
‘nevertheless the state's indication underpins ft's investment grade credit quality’.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agentuurid olid siiski säilitanud ettevõtte reitingu investeerimisjärgus, võttes arvesse riigi väljendatut.
nevertheless, the agencies had maintained the company ' s rating at investment grade on the strength of the state ' s indications.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muuhulgas võimaldas investeerimisjärgus püsimine ettevõttel oma finantsseisu parandada rekapitaliseerimise kaudu, mis toimus optimaalsetel tingimustel märtsis/aprillis.
the maintenance of investment-grade rating enabled the company, moreover, to put its finances back on to a sound footing through a recapitalisation operation carried out under optimum conditions in march/april 2003.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tõsiasja, et riigi toetus, mida on reklaamitud alates juulist 2002, on olnud nii usutav, et lubas ft reitingul investeerimisjärgus püsida, on kinnitanud ka ft ise.
the fact that the state's support, proclaimed as from july 2002, was credible to the point of enabling france télécom's credit rating to remain at investment-grade quality is also corroborated by france télécom itself.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alates s & p 13. juuli 2002 pressiteatest olid reitinguagentuurid nõus märkima, et riigi poolt alates juulist 2002 väljendatud toetus oli määrav ft reitingu investeerimisjärgus hoidmisel.
in fact, ever since s & p ' s press release of 13 july 2002, the rating agencies were all agreed that the support shown by the state since july 2002 was decisive in maintaining france télécom's investment-grade credit quality.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
komisjon tuletab sellega seoses meelde, et riigi deklaratsioonid olid määrava tähtsusega ettevõtte reitingu püsimisel investeerimisjärgus ja et märge “rämpsvõlakirjad” oleks muutnud aktsiatega tagatud laenu ebatõenäolisemaks ja kindlasti palju kulukamaks.
the commission would point out in this connection that the state's declarations were decisive in maintaining the company's investment-grade credit quality and that a junk bond rating would have made the shareholder loan more unlikely and certainly much more costly.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainus teadliku investori mõistega seonduv märge on ära toodud standard &poor's-i teatises 12. juulist 2002, kuid lihtsalt ministri seisukohtade tsitaadina; ministri seisukohtade tõlgendamine agentuuri poolt, kes tsitaati kasutas, on erinev (siiski on viide sellele, et riik toetab ft noteeringut investeerimisjärgus).
the only mention of the prudent investor concept is to be found in the standard & poor's press release of 12 july 2002, and then only as a quotation of the minister's remarks; the interpretation of the minister's remarks by the agency which follows the quotation is different.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent