Vous avez cherché: liigu lause kaupa edasi (Estonien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

English

Infos

Estonian

liigu lause kaupa edasi

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Anglais

Infos

Estonien

siiski saame vaid ühe sammu kaupa edasi liikuda.

Anglais

nonetheless, we can but proceed one step at a time.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

oli oma maksumaksja tegevusluba käsutada kaupa edasi müüakse meie maksumaksja

Anglais

was your taxpayer autorized to dispose the goods resold to our taxpayer

Dernière mise à jour : 2016-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

me peame nende õiguste kaitsmisel ja edendamisel väikeste sammude kaupa edasi liikuma.

Anglais

we need to take small steps forward in the promotion and defence of these rights.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

seda on iga viie minuti tagant viie minuti kaupa edasi lükatud. inimestel on vaja lennukile jõuda.

Anglais

this has moved by five minutes every five minutes.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

Ühenduse sisetransiidiprotseduuri korral võib artikli 153 lõikes 1 nimetatud kaupa edasi toimetada vastavalt käesoleva artikli ja artikli 155 sätetele.

Anglais

under the internal community transit procedure, the goods referred to in article 153(1) may be moved in accordance with that article and article 155.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

Ühenduse välistransiidiprotseduuri korral võib artikli 151 lõigetes 1 ja 2 nimetatud kaupa edasi toimetada vastavalt käesoleva artikli ja artiklite 155 ja 156 sätetele.

Anglais

under the external community transit procedure, the goods referred to in article 152(1) and (2) may be moved in accordance with that article and articles 155 and 156.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

... et sa võid ajaloos rea kaupa edasi ja tagasi kerida, hoides all shift klahvi ning vajutades nooli üles ja alla?

Anglais

... that you can insert the clipboard by holding down the shift key and pressing the insert key?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

... et sa võid ajaloos lehekülje kaupa edasi ja tagasi kerida, hoides all shift klahvi ning vajutades page up ja page down klahve?

Anglais

... that you can scroll linewise in the history by holding down the shift key and pressing the up or down arrow keys?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

väljalennul ei saa isikud kaupa edasi toimetada enne, kui on kontrollitud ühenduse määruse (emÜ) nr 3925/91 artikliga 1 hõlmamata salongipagas,

Anglais

on departure, persons cannot transfer goods after controls have been carried out on the cabin baggage not covered by article 1 of council regulation (eec) no 3925/91,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kui asjaomased tolliasutused leiavad, et toimingute nõuetekohane tegemine on tagatud, võivad nad nõustuda, et kahes eri liikmesriigis asuvate loaomanike vahel võib kaupa edasi toimetada ilma kontrolleksemplari t5 kasutamata.

Anglais

where the customs authorities concerned consider that the proper conduct of operations is safeguarded, they may agree a transfer of goods between two authorisation holders established in two different member states to be made without using the t5 control copy.

Dernière mise à jour : 2016-10-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

saabumisel ei saa isikud kaupa edasi toimetada enne, kui on kontrollitud ühenduse määruse (emÜ) nr 3925/91 [10] artikliga 1 hõlmamata salongipagas,

Anglais

on arrival, persons cannot transfer goods before controls have been carried out on the cabin baggage not covered by article 1 of council regulation (eec) no 3925/91 [8],

Dernière mise à jour : 2016-12-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

see võib toimuda eelkõige siis, kui ostjal on märkimisväärne turuvõim asjaomasel turul, kus ta kaupa edasi müüb või teenuseid osutab, või kui vertikaalkokkulepete paralleelsetel võrgustikel on samalaadne mõju, mis märkimisväärselt piirab asjaomasele turule pääsemist või sealset konkurentsi;

Anglais

this may occur in particular where the buyer has significant market power in the relevant market in which it resells the goods or provides the services or where parallel networks of vertical agreements have similar effects which significantly restrict access to a relevant market or competition therein;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

tarbija poolt kauba üle kontrolli saamiseks tuleks lugeda seda, kui kaup on talle või tema määratud kolmandale isikule selliselt kättesaadav, et seda omanikuna kasutada, või kui tal on võimalus kaupa edasi müüa (näiteks kui ta on kätte saanud võtmed või omaniku staatust kinnitavad dokumendid).

Anglais

the consumer should be considered to have control of the goods where he or a third party indicated by the consumer has access to the goods to use them as an owner, or the ability to resell the goods (for example, when he has received the keys or possession of the ownership documents).

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Estonien

(13) teatavatel juhtudel, kui käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluvate kokkulepete mõju on artikli 81 lõikega 3 siiski vastuolus, võib komisjon grupierandi tühistada; see võib toimuda eelkõige siis, kui ostjal on märkimisväärne turuvõim asjaomasel turul, kus ta kaupa edasi müüb või teenuseid osutab, või kui vertikaalkokkulepete paralleelsetel võrgustikel on samalaadne mõju, mis märkimisväärselt piirab asjaomasele turule pääsemist või sealset konkurentsi; selline kumulatiivne mõju võib tekkida näiteks valikulise turustamise või konkurentsikeelukohustuste puhul;

Anglais

(13) in particular cases in which the agreements falling under this regulation nevertheless have effects incompatible with article 81(3), the commission may withdraw the benefit of the block exemption; this may occur in particular where the buyer has significant market power in the relevant market in which it resells the goods or provides the services or where parallel networks of vertical agreements have similar effects which significantly restrict access to a relevant market or competition therein; such cumulative effects may for example arise in the case of selective distribution or non-compete obligations.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,964,055 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK