Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
perpendikulaaride vaheline pikkus,
length between perpendiculars,
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
määrata maks arv ristmikel, et need perpendikulaaride võib olla.
determine the maxium number of intersections that these perpendiculars can have.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perpendikulaaride on langenud et pool või pooled on toodetud, mis pentagon.
perpendiculars are dropped from to the sides, or the sides produced, of the pentagon.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perpendikulaaride vaheline pikkus (lpp) peab olema vähemalt 3 m;
length between perpendiculars (lpp) is to be at least 3 m;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
igast punktis perpendikulaaride on koostatud kõigi joontega, mis ühendab ülejäänud neli punkti.
from each point perpendiculars are drawn to all the lines joining the other four points.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
olemasolevad laevad, mille kogupikkus on vähemalt 15 meetrit kuni perpendikulaaride vahelise pikkuseni 24 meetrit
existing vessels between 15 metres overall length and 24 metres length between perpendiculars
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
laeva pikkus on pikkus, mis mõõdetakse kõrgeima vaheruumideks jaotumise veeliini äärmiste punktide perpendikulaaride vahelt.
length of the ship is the length measured between perpendiculars taken at the extremities of the deepest subdivision load line.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
käesolevat määrust kohaldatakse laevade suhtes, mille perpendikulaaride vaheline pikkus on üle 15 meetri ja kogupikkus üle 18 meetri.
this regulation shall apply to vessels of more that 15 metres between perpendiculars or more than 18 metres overall.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
alates perpendikulaaride on juhtida ja , jalgadega ja võrra. oesta, et nelinurk ja kolmnurga on võrdne valdkondades.
from perpendiculars are drawn to and , with feet and respectively. prove that the quadrilateral and the triangle have equal areas.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artiklite 2 ja 3, artikli 4 lõike 2 ja artikli 7 sätteid kohaldatakse laevade suhtes, mille perpendikulaaride vaheline pikkus on üle 15 meetri.
the provisions laid down in articles 2, 3, 4 (2) and 7 shall apply to vessels of over 15 metres between the perpendiculars.
laevad, mille kogupikkus on vähemalt 15 meetrit kuni pikkuseni 24 meetrit mõõdetuna perpendikulaaride vahelt vastavalt londoni konventsiooni sätetele, mõõdetakse nõuetekohaselt uuesti vastavalt iii lisas sätestatud ajakavale.
the effective remeasurement of vessels from 15 metres in overall length to 24 metres in length between perpendiculars according to the provisions of the london convention shall be carried out progressively in accordance with the timetable set out in annex 3.
et vastata fondist abi saamise tingimustele, peaksid artikli 2 punktis a osutatud projektid hõlmama kalalaevu, mille pikkus perpendikulaaride vahelt mõõdetuna on 12-24 meetrit.
in order to qualify for assistance from the fund, the projects referred to in article 2 (a) should involve fishing vessels of between 12 and 24 metres in length, measured between perpendiculars.
laevade puhul, mille perpendikulaaride vahe ületab 20 meetrit või mille kogupikkus ületab 24 meetrit, olema varustatud hiljemalt alates 1. jaanuarist 2000 komisjoni heakskiidu saanud vms-seiresüsteemiga,
from 1 january 2000 at the latest, for vessels exceeding 20 metres between perpendiculars or 24 metres overall length, to be equipped with a vms position monitoring system approved by the commission,
iga liikmesriik edastab komisjonile enne 15. märtsi 1995 laevade loetelud mitmeaastase arendusprogrammi osade kaupa koos laevade kogumahutavusega (gt), mida on pikemate kui 24 meetri pikkuste laevade puhul, mis ei tee rahvusvahelisi reise, mõõdetud perpendikulaaride vahelt ja mida on alla 24 meetri pikkuste laevade puhul hinnatud perpendikulaaride vahelt.
each member state will forward to the commission before 15 march 1995 the lists of vessels by segment of their multiannual guidance programme, together with their gross tonnages (gt), measured, in the case of vessels of more than 24 metres, between perpendiculars which do not undertake international voyages, and estimated, in the case of the vessels of less than 24 metres in length, between perpendiculars.