Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
briti valitsus peab nüüd sedastama, et selgelt tõendatud ohutusprobleemide pärast thorpi tuumajaamas ei avata seda rajatist enam kunagi.
the british government should now state that, due to the well-documented safety problems at the thorp plant, this facility should never be reopened.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sedastama kandideerimistaotluse esitamisel vastavalt lõikele 1 esitatavas ametlikus avalduses, et temalt ei ole päritoluliikmesriigis kandideerimisõigust ära võetud;
state in the formal declaration which he produces in accordance with paragraph 1 when submitting his application to stand as a candidate that he has not been deprived of the right to stand as a candidate in his home member state;
sellegipoolest kutsub komitee komisjoni üles sedastama, et loomade heaolu käsitleva strateegiaga kaasnevat kulude suurenemist tootjate jaoks ei saa alati korvata müügihinna suurenemine.
however, it would call upon the commission to bear in mind that the increased cost for producers resulting from the animal welfare strategy is not always offset by higher sale prices.
d) sedastama vastavalt lõikele 1 esitatavas ametlikus avalduses, et ta ei täida artikli 6 lõike 2 tähenduses ühitamatuid ametiülesandeid;
(d) state in the formal declaration he produces in accordance with paragraph 1 that he holds no office which is incompatible within the meaning of article 6 (2);
lepingud peavad muu hulgas täpsustama kogused, mida nad käsitlevad, töötlejatele tarnimise etapid ja tootjaorganisatsioonidele makstavad hinnad ning sedastama töötleja kohustuse töödelda lepingutega hõlmatud tooted.
they must, inter alia, specify the quantities to which they relate, the phasing of deliveries to processors, and the prices to be paid to producer organizations, and state that the processor is under an obligation to process the products covered by the contracts.
veise- ja sealiha ning linnuliha puhul peab toiduga kaasas olema ühenduse õigusaktidega sätestatud näidisele vastav kaubadokument või sertifikaat, mis peab sedastama järgmist:
in the case of meat from bovine and porcine animals and meat from poultry, a trade document or certificate conforming to a model laid down by community legislation shall accompany the food and state that:
sedastama, kas see meetod või meetodid on kohased kasutamiseks kõnealusel juhul, iga sellise meetodi kasutamisel saadud väärtused ja arvamus, milline on valitud meetodite suhteline tähtsus väärtuse saamisel.
state whether such method or methods are adequate in the case in question, indicate the values arrived at using each such method and give an opinion on the relative importance attributed to such methods in arriving at the value decided on.
ametlik etikett peab sedastama idanemisvõimet, mis on tuvastatud vastavalt direktiivi 2002/57/eÜ artikli 2 lõike 1 punktile f ja g läbiviidud ametlikule kontrollile;
the official label must state the germination ascertained in the official examination carried out pursuant to article 2(1)(f) and (g) of directive 2002/57/ec;
2.7 läbipaistvust käsitlevate direktiivi sätetega seoses leiab komitee, et need peaksid selgelt sedastama, et kõnealune aspekt on seotud mitte üksnes lennundusjulgestuskuludega seotud probleemidega, vaid samal määral ka olemasolevate rahastamismehhanismidega.
2.7 with reference to the directive's provisions on transparency, the committee believes that these should state clearly that this aspect refers not only to problems related to air security costs, but also and to the same extent to the existing financing mechanisms; air operators and passengers will only have an accurate grasp of how airport authorities calculate security charges if these financing mechanisms are rendered open and transparent.
portugali vabariik leiab, et euroopa kohus ei või oma otsuse tegemisel minna kaugemale kui sedastama 5% maksumäära mittekohaldamist ja kehtestama määra, mida tuleb kohaldada civa-s sätestatud määra asemel.
the portuguese republic concludes that the court’s judgment should go no further than finding that the 5% rate is inapplicable, and setting a rate which should be applied instead of the rate provided for in the vat code.
komisjon peaks sedastama rakendusaktidega, kas liikmesriikide poolt inimeste tervisele või turvalisusele, varale või keskkonnale ohtu kujutavate toodete suhtes võetud meetmed on põhjendatud, võttes arvesse rakendusaktide eripära ja jättes kohaldamata määruse (el) nr 182/2011.
the commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of regulation (eu) no 182/2011, determine whether measures taken by member states in respect of a product presenting a risk to the health or safety of persons, to property or to the environment are justified.