Vous avez cherché: tähistusel (Estonien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

English

Infos

Estonian

tähistusel

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Anglais

Infos

Estonien

„kõrvalised kiud” muud kui märgisel ja tähistusel märgitud kiud; f)

Anglais

‘extraneous fibres’ means fibres other than those stated on the label or marking;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kiukoostise kirjeldamiseks tekstiiltoodete märgisel ja tähistusel kasutatakse ainult i lisas loetletud tekstiilkiudude nimetusi.

Anglais

only the textile fibre names listed in annex i shall be used for the description of fibre compositions on labels and markings of textile products.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kahte või enamat erineva tekstiilkiu sisaldusega tekstiili koostisosa sisaldava tekstiiltoote märgistusel või tähistusel esitatakse iga koostisosa tekstiilkiu sisaldus.

Anglais

any textile product containing two or more textile components which have different textile fibre contents shall bear a label or marking stating the textile fibre content of each component.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kiukoostis esitatakse märgisel ja tähistusel kas kogu toote kiukoostise kirjeldusena või toote koostisosade kiukoostise kirjeldusena (koos või eraldi):

Anglais

the fibre composition shall be indicated on the label and marking by stating the composition of the whole product or, either inclusively or separately, that of the components listed respectively:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

märgisel või tähistusel esitatud kiudude kogumassi osas võivad artikli 9 kohaselt esitatav kiukoostis ning vastavalt artiklile 19 läbiviidud analüüsi teel saadud protsendimäärad erineda 3 protsendipunkti ulatuses.

Anglais

a manufacturing tolerance of 3 % shall be permitted between the stated fibre composition to be provided in accordance with article 9 and the percentages obtained from analysis carried out in accordance with article 19, in relation to the total weight of fibres shown on the label or marking.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

määruse artikli 5 kohaselt kasutatakse kiukoostise kirjeldamiseks tekstiiltoodete märgisel ja tähistusel ainult i lisas loetletud tekstiilkiudude nimetusi.

Anglais

under article 5 of the regulation, only the textile fibre names listed in annex i are to be used for the description of fibre composition on the labels and marking of textile products.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

et tarbija võiks olla kindlam selles, mida ta ostab, näeb komisjon ette, et lisaks kala kaubanduslikule nimetusele tuleb tähistusel esitada ka liigi teaduslik nimetus.

Anglais

to keep consumers from being cheated on what they are buying, the commission is considering the option of requiring both the scientific name of the species and the commercial name.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

juhul kui tekstiiltoote kiukoostise kindlaksmääramine selle tootmise ajal on tehniliselt raske, peaks olema võimalik märgistusel ja tähistusel esitada ainult tootmise ajal teada olevad kiud, kui valmistoode sisaldab neid kiude teatava protsendi ulatuses.

Anglais

where it is technically difficult to specify the fibre composition of a textile product at the time of its manufacture, it should be possible to state, on the label or marking, only those fibres which are known at the time of manufacture provided that they account for a certain percentage of the finished product.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

lõigetes 2 ja 3 osutatud lubatud hälbeid lubatakse summeerida üksnes juhul, kui lõikes 2 osutatud lubatud hälbe kohaldamisel selgub, et analüüsimisel tuvastatud mis tahes kõrvaline kiud on ühe või mitme märgisel või tähistusel esitatud kiuga samast keemilisest liigist.

Anglais

the cumulative application of the tolerances referred to in paragraphs 2 and 3 shall be permitted only if any extraneous fibres found by analysis, when applying the tolerance referred to in paragraph 2, prove to be of the same chemical type as one or more of the fibres shown on the label or marking.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

loomset päritolu mittetekstiilsete osade olemasolu tekstiiltoodetel näidatakse nende toodete märgisel või tähistusel sõnadega „sisaldab loomset päritolu mittetekstiilseid osi” alati, kui kõnealuseid osi sisaldavad tooted on turule viidud.

Anglais

the presence of non-textile parts of animal origin in textile products shall be indicated by using the phrase ‘contains non-textile parts of animal origin’ on the labelling or marking of products containing such parts whenever they are made available on the market.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

lisaks selgelt väljendatud sõnadele "kinnitatud näidustusteta homöopaatiline veterinaarravim", on artikli 17 lõikes 1 nimetatud homöopaatilise veterinaarravimi tähistusel ning vajaduse korral pakendi teabelehel üksnes järgmine teave:";

Anglais

in addition to the clear mention of the words 'homeopathic veterinary medicinal product without approved therapeutic indications', the labelling and, where appropriate, package leaflet for the homeopathic veterinary medicinal products referred to in article 17(1) shall bear the following information and no other information:";

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Estonien

ainult kalavalmistisi ja -konserve, kaaviari ja selle aseaineid ning karploomi, limuseid ja muid selgrootuid veeloomi võib müüa, valmiskujul või konserveeritult, kui märgistusel või tähistusel on märgitud kolm esimest tingimust nendest, mis on kohustuslikud ülejäänud kala- ja vesiviljelustoodete puhul: liigi kaubanduslik nimetus, tootmismeetod ja püügi- või kasvatuspiirkond.

Anglais

prepared and preserved fish, caviar and caviar substitutes, and prepared and preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates may only be sold if the first three elements obligatory for other fishery and aquaculture products are indicated on the marking or labelling: the commercial designation of the species, the production method and the area where the product was caught or farmed.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,099,845 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK