Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kõnealuses juhtumis hõlmas „feta” tootmispiirkond suure osa kreeka territooriumist.
i den pågældende sag dækkede det område, inden for hvilket der blev produceret »feta«, en meget stor del af grækenlands område.
nimetus Φέτα (feta) kustutatakse kaitstud päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste registrist.
betegnelsen Φέτα (feta) udgår af registret over beskyttede geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser.
sellest tulenevalt lükkas euroopa kohus tagasi argumendi, et „feta” on muutunud üldnimetuseks.
den danske regering tilføjede, at den danske produktion og markedsføring af »feta« følger traditionel skik og brug.
millega muudetakse määruse (eÜ) nr 1107/96 lisa seoses nimetusega "feta"
om ændring af bilaget til kommissionens forordning (ef) nr. 1107/96, for så vidt angår betegnelsen "feta"
kreekas valmistatakse "feta" nimetust kandvat juustu eranditult lambapiimast või lamba- ja kitsepiima segust.
ost med betegnelsen "feta" fremstilles i grækenland udelukkende af fåremælk eller af en blanding af fåre- og gedemælk.
(1) kreeka ametiasutused saatsid 21. jaanuaril 1994 vastavalt määruse (emÜ) nr 2081/92 artikli 17 lõikele 1 komisjonile taotluse juustu nimetuse "feta" registreerimiseks.
(1) i henhold til artikel 17, stk. 1, i forordning (eØf) nr. 2081/92 sendte de græske myndigheder den 21. januar 1994 kommissionen en anmodning om registrering af betegnelsen "feta" for en ost.