Vous avez cherché: kalastuskokkuleppe (Estonien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Danish

Infos

Estonian

kalastuskokkuleppe

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Danois

Infos

Estonien

euroopa majandusühenduse ja norra kuningriigi vahelise kalastuskokkuleppe sõlmimise kohta

Danois

om indgaaelse af fiskeriaftalen mellem det europaeiske oekonomiske faellesskab og kongeriget norge

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

Ühendus kiidab heaks euroopa majandusühenduse ja norra kuningriigi vahelise kalastuskokkuleppe.

Danois

fiskeriaftalen mellem det europaeiske oekonomiske faellesskab og kongeriget norge godkendes herved paa faellesskabets vegne .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

enne kalastuskokkuleppe protokolli kehtivusaja lõppu alustavad lepingupooled läbirääkimisi kalastuskokkuleppe protokolli uuendamiseks.

Danois

inden en protokol til en fiskeriaftale udløber, indleder de kontraherende parter forhandlinger om en fornyelse af protokollen til en fiskeriaftale.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

29. november 1993, euroopa majandusühenduse ja dominica Ühenduse valitsuse vahelise kalastuskokkuleppe sõlmimise kohta

Danois

raadets forordning (ef) nr. 3329/93 af 29. november 1993 om indgaaelse af fiskeriaftalen mellem det europaeiske oekonomiske faellesskab og regeringen for dominica

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kalastuskokkuleppe raames antud kalastusvõimaluste traditsioonilise jaotuse alusel tuleks määrata liikmesriikide vaheline kalastusvõimaluste jaotus,

Danois

fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af den traditionelle fordeling af fiskerimulighederne i henhold til fiskeriaftalen —

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Estonien

Ühendus kiidab heaks euroopa majandusühenduse ning taani valitsuse ja fääri saarte kohaliku valitsuse vahelise kalastuskokkuleppe.

Danois

fiskeriaftalen mellem det europaeiske oekonomiske faellesskab , den danske regering og det faeroeske landsstyre godkendes herved paa faellesskabets vegne .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

millega antakse hispaania kuningriigile luba pikendada lõuna-aafrika vabariigiga vastastikuse kalastuskokkuleppe kehtivust 7. märtsini 2005

Danois

om bemyndigelse af kongeriget spanien til at videreføre aftalen om de gensidige fiskeriforbindelser med den sydafrikanske republik indtil den 7. marts 2005

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

(4) kalastuskokkuleppe kohase tavapärase kalapüügivõimaluste jaotamise alusel tuleks määratleda liikmesriikide kalapüügivõimaluste jaotamise meetod,

Danois

(4) fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af den traditionelle fordeling af de fiskerimuligheder, fiskeriaftalen giver -

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

(5) on oluline määratleda liikmesriikide kalapüügivõimaluste jaotusmeetod, mis põhineb kalapüügivõimaluste traditsioonilisele jaotumisele kalastuskokkuleppe raames.

Danois

(5) fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af den traditionelle fordeling af fiskerimulighederne i fiskeriaftalen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kui kolmas riik peatab enda poolt asjaomasele laevale antud püügilitsentsi, kaasneb sellega kalastuskokkuleppe alusel antud kalapüügiloa peatamine lipuliikmesriigi poolt kogu püügilitsentsi peatamise ajaks.

Danois

hvis et tredjeland suspenderer fiskerilicensen for et bestemt fartoej, skal flagmedlemsstaten ophaeve fiskeritilladelsen inden for rammerne af fiskeriaftalen for hele den periode, hvori licensen er suspenderet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ainult need ühenduse kalalaevad, millel on kehtivad kalastuskokkuleppe alusel antud kalapüügiload, võivad tegeleda kalapüügiga kolmanda riigi vetes vastavalt ühenduse ja selle riigi vahelisele kalastuskokkuleppele.

Danois

kun ef-fiskerfartoejer, der har en gyldig fiskeritilladelse inden for rammerne af en fiskeriaftale, kan drive fiskeri i et tredjelands farvande i henhold til en fiskeriaftale mellem faellesskabet og dette tredjeland.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

komisjon vaatab kõikidest liikmesriikidest tulnud taotlused läbi, pidades silmas kalapüügivõimalusi, mis on liikmesriigile eraldatud vastavalt ühenduse sätetele, ja muid ühenduse laevade suhtes kohaldatavaid kalastuskokkuleppe tingimusi.

Danois

kommissionen gennemgaar hver enkelt medlemsstats anmodning i lyset af de fangstmaengder, som denne har faaet tildelt i henhold til ef-reglerne, samt under hensyn til de betingelser, der maatte vaere fastsat for ef-fiskerfartoejer i denne aftale.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

võttes arvesse praeguse kalastuskokkuleppe toimimise väga kõrget taset ja seišelli ametiasutuste soovi partnerlust tugevdada ning ühenduse ametiasutuste soovi ühtlustada asjaomast protokolli muude tuunipüügi protokollidega, on lepinguosalised parafeerinud praeguse protokolli muudatused kirjavahetuse vormis.

Danois

i betragtning af den meget tilfredsstillende udnyttelse af fiskerimulighederne i den nuværende fiskeriaftale, de seychelliske myndigheders bestræbelser på at styrke partnerskabet og ef-myndighedernes bestræbelser på at bringe denne protokol på linje med de øvrige tunprotokoller har de to parter paraferet ændringer af den nugældende protokol i form af en brevveksling.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kalastuskokkuleppe protokolli uuendamise läbirääkimiste protsessi lõppedes parafeerivad pooled lisaks uuele protokollitekstile ja selle lisale ka kirjavahetuse uue protokolli ajutise kohaldamise kohta alates kuupäevast, mis ei laseks tekkida katkestust ühenduse kalalaevastiku kalastustegevuses kolmanda riigi majandusvööndis eelmise protokolli lõpu ja läbirääkimiste teemaks oleva uue protokolli vahele jääva ajavahemiku jooksul.

Danois

ved afslutningen på forhandlingsforløbet om fornyelse af en protokol til en fiskeriaftale paraferer parterne ud over protokollens og bilagets nye ordlyd en brevveksling om midlertidig anvendelse af den nye protokol fra en given dato, således at ef-fiskerfartøjer ikke må afbryde fiskeriet i det pågældende tredjelands eksklusive økonomiske zone i tidsrummet mellem den foregående protokols udløb og ikrafttrædelsen af den nye protokol, der forhandles om.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

arvestades kalandussuhteid, mis on sätestatud lepinguosaliste vahelises kalastuskokkuleppes, kes kinnitavad, et selle kokkuleppe kaubandusküsimused ei tohiks mõjutada kalastuskokkuleppe toimimist ja et seega nimetatud kokkuleppest tulenevat vastastikuste kalastusvõimaluste mahtu tuleks jätkuvalt säilitada rahuldaval tasemel;

Danois

som tager hensyn til betydningen af fiskeriforbindelserne som omhandlet i aftalen mellem parterne om fiskeri, idet disse bekræfter, at handelsaspekterne af nærværende aftale ikke må gribe ind i fiskeriaftalens funktion, og at omfanget af de gensidige fiskerimuligheder i henhold til nævnte aftale derfor fortsat skal holdes på et tilfredsstillende niveau,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kalapüügiload, mis on kalastuskokkuleppe alusel juba antud, muutuvad tühiseks, kui nimetatud kalalaevale väljastatud püügilitsents on lõplikult tühistatud; kalastuskokkuleppe alusel antud kalapüügiluba peatatakse ajutiselt, kui püügilitsents on ajutiselt tühistatud.

Danois

allerede tildelte fiskeritilladelser inden for rammerne af en fiskeriaftale mister deres gyldighed, hvis den licens, der er knyttet til fartoejet, er blevet endeligt tilbagekaldt; de suspenderes, hvis licensen er blevet midlertidigt tilbagekaldt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

(2) nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määruse (eÜ) nr 3317/94 (millega kehtestatakse üldsätted, mis käsitlevad kalapüügi lubamist kolmanda riigi vetes kalastuskokkuleppe alusel)[4] artikli 5 lõike 2 tähenduses vaatab komisjon läbi iga liikmesriigi taotlused, arvestades neile eraldatud kalapüügivõimalusi ja edastab need asjaomastele kolmandatele riikidele.

Danois

(2) i henhold til artikel 5, stk. 2, i rådets forordning (ef) nr. 3317/94 af 22. december 1994 om generelle bestemmelser for tilladelser til fiskeri i tredjelandes farvande som led i en fiskeriaftale[4] gennemgår kommissionen hver enkelt medlemsstats ansøgning i lyset af de fiskerimuligheder, som denne har fået tildelt, og sender dem til det pågældende tredjeland.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,038,717,922 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK