Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
killustatusest jagusaamine pikaajalise integreeritud partnerluse abil
superare la frammentazione con l'aiuto di partenariati integrati di lungo termine
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tarbijad kaebavad mõju üle, mis tuleneb killustatusest.
i consumatori lamentano gli effetti della frammentazione.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
olulisel kohal olid uued vahendid teadustöö struktureerimiseks ja killustatusest ülesaamiseks.
in questo senso ha attribuito particolare importanza ai nuovi strumenti per strutturare le attività di ricerca e ridurre la loro frammentazione.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
innovatsioon võib nõrgendada kaasatust, nagu on näha näiteks digitaalsest lõhest või tööturu killustatusest.
l'innovazione può portare a un indebolimento dell'inclusione, come si evince, ad esempio, dal divario digitale o dai fenomeni di segmentazione del mercato del lavoro.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
digitaalteenuste ja euroopa kataloogide toetamine on üheks programmi prioriteediks, et üle saada euroopa audiovisuaalturu killustatusest.
il sostegno ai servizi digitali e ai cataloghi europei costituisce una delle priorità del programma al fine di ovviare alla frammentazione del mercato audiovisivo europeo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selle tulemusena kõrvaldatakse tarbijate majandushuve kahjustavaid ebaausaid kaubandustavasid käsitlevate eeskirjade killustatusest tulenevad tõkked ja see võimaldab kõnealusel alal rajada siseturu.
in tal modo si avrà l'eliminazione degli ostacoli derivanti dalla frammentazione delle norme sulle pratiche commerciali sleali lesive degli interessi economici dei consumatori e la realizzazione del mercato interno in questo settore.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
parandada, aga ainult neist ei piisa, siis võib roheline raamat euroopa teadusruumi kohta aidata üle saada killustatusest euroopa teadussektoris.
tuttavia, poiché queste iniziative, pur utili, non saranno sufficienti, il libro verdesullo spazio europeo della ricerca potrebbe essere un’opportunità per superare la frammentazione nel settore della ricerca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
käesolevas ettepanekus käsitletakse jaekaupade ja teenuste siseturu toimimises esinevaid tõkkeid, mis tulenevad siseriiklike õigusaktide killustatusest ning sellest äriühingute jaoks johtuvatest kuludest ja ebakindlusest ning ebaühtlastest tarbijakaitsenõuetest, mis õõnestavad tarbija usaldust.
la presente proposta si prefigge come obiettivo la rimozione degli ostacoli al corretto funzionamento del mercato interno relativo a beni e servizi al dettaglio in seguito alla frammentazione delle regolamentazioni nazionali, con relativi costi e incertezze per le imprese, nonché alla diversità delle norme in tema di protezione dei consumatori che ne compromette la fiducia.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
samuti nõuab see, et ülikoolid saaksid üle killustatusest teaduskondadeks, õppetoolideks, laboriteks ja haldusüksusteks ning suunaksid oma jõupingutused kollektiivselt institutsioonilistele prioriteetidele teadus- ja õppetöö ning teenuste alal.
ciò imporrebbe anche alle università di superare la loro frammentazione in facoltà, dipartimenti, laboratori e unità amministrative e di concentrare i loro sforzi collettivi su priorità istituzionali di ricerca, insegnamento e servizi.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saksamaa väidab, et paljude uutes liidumaades ja berliini tööturualal tegutsevate elamuühingute ja -ühistute kapitalipuudus, mis tuleneb tühjana seisvate korterite tõttu saamata jäänud sissetulekust ja turu suhtelisest killustatusest, ohustab saksamaa valitsuse ja liidumaade poolt vajalikuks peetud lammutusprogrammi, sest ettevõtjad ei suuda tasuda ettenähtud osa lammutuskuludest.
secondo quanto sostiene la germania, la scarsa capitalizzazione di molte società edilizie nei nuovi länder e nel bacino di lavoro di berlino, imputabile ad una perdita di risorse dovuta all’alta percentuale di abitazioni vacanti e alla relativa frammentazione del mercato, metterebbero a repentaglio il programma di demolizione giudicato necessario dal governo federale e dai länder, in quanto le società non sarebbero in grado di sostenere la propria parte dei costi di demolizione.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :