Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
autojuhtimist ning masinatega töötamist.
potrebbero pregiudicare le reazioni del paziente.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
teiseks eesmärgiks oli edendada töötamist võrgustikes.
il secondo era promuovere la creazione di reti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enne iga tööd, mis nõuab ajutiselt kõrguses töötamist,
occorre quindi che il datore di lavoro, in quanto responsabile della salute e sicurezza dei lavoratori, si chieda:è possibile effettuare il lavoro a terra?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kelleltki ei tohi nõuda sunniviisilist või kohustuslikku töötamist.
nessuno può essere costretto a compiere un lavoro forzato o obbligatorio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
hlb seisund kapitali eraldamise ajal võimaldas igati häireteta töötamist.
pertanto, l’apporto di capitale non era necessario per assicurare l’ordinato svolgimento dell’attività di hlb.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liikmesriikidest takistavad mittekodanike töötamist kõige vähem holland ja Ühendkuningriik.
tra gli stati membri, i paesi bassi e il regno unito hanno adottato le politiche meno restrittive per quanto concerne l'occupazione dei cittadini di altri paesi.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inimesed kes on ülitundlikud kinoloonide suhtes peaksid vältima veterinaarpreparaadiga töötamist.
le persone con ipersensibilità nota ai chinoloni dovrebbero evitare il contatto con il prodotto medicinale veterinario
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
etteandekonveier selle algsel kujul, mis nõudis töötajailt ebamugavas asendis töötamist
le principali direttive europee rilevanti per la prevenzione dei dms sono le seguenti: u l l a v o r o
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tehke kindlaks, et teie reaktsioonikiirus on normaalne enne autojuhtimist ja masinatega töötamist.
si assicuri che le sue reazioni siano normali prima di guidare o utilizzare macchinari.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
muu hulgas toetatakse osalise tööajaga töötamist ning karjääri ja eraelu vaheliste vastuoludekõrvaldamist.
ciò comporta il varo di politiche che mirino ad incoraggiare illavoro a tempo parziale e ad eliminare i conflitti tra la carriera e la vita privata.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2005. aastal jätkati elektri ja gaasi siseturgu reguleeriva õigusliku raamistiku välja töötamist.
durante il 2005 stato ulteriormente sviluppato il quadro normativo del mercato interno nei settori dell’elettricità e del gas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kui direktori äranägemisel määratud erandlikud asjaolud seda nõuavad, võib töötajalt nõuda töötamist laupäeviti.
qualora lo richiedano circostanze eccezionali che saranno valutate dal direttore, alcuni agenti possono essere invitati a lavorare il sabato.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kohe kui alustate palgatöötajana töötamist belgias, peab teie tööandja täitma vajalikud formaalsused teie liitumiseks sotsiaalkindlustusskeemiga.
al momento dell’assunzione in belgio, spetta al datore di lavoro espletare le formalità del caso per garantire che il lavoratore sia coperto dal regime di previdenza sociale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
29. juuni 1970,töötajate õiguse kohta jääda elama liikmesriigi territooriumile pärast selles riigis töötamist
regolamento (cee) n. 1251/70 della commissione del 29 giugno 1970 relativo al diritto dei lavoratori di rimanere sul territorio di uno stato membro dopo aver occupato un impiego
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e) kui direktori äranägemisel määratud erandlikud asjaolud seda nõuavad, võib töötajalt nõuda töötamist nädalalõppudel.
e) qualora lo richiedano circostanze eccezionali che saranno valutate dal direttore, alcuni agenti possono essere invitati a lavorare il fine settimana.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jääda liikmesriigi territooriumile pärast selles riigis töötamist kooskõlas tingimustega, mis lülitatakse komisjoni poolt vastuvõetavatesse euroopa määrustesse.
di rimanere, a condizioni che sono oggetto di regolamenti europei adottati dalla commissione, sul territorio di uno stato membro dopo avervi occupato un impiego.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.2.3.3 emsk tervitaks ka kolmeaastase töökogemuse nõudmist siseriikliku põhiliini rongijuhina enne töötamist rahvusvaheliste liinide juhina.
3.2.3.3 il cese è inoltre favorevole a che i macchinisti vantino una esperienza professionale di tre anni sulle tratte nazionali prima di operare nei trasporti transfrontalieri.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
juhul kui isikud töötasid kaevandustes või nendega võrdsustatud ettevõtetes, lisada lisaleht, milles kajastatakse kaevandustes või sarnastes ettevõtetes töötamist.
per i lavoratori che sono stati occupati nelle miniere o in industrie simili, allegare un intercalare con le indicazioni dei relativi periodi d’occupazione.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(d) jääda liikmesriigi territooriumile pärast selles riigis töötamist kooskõlas tingimustega, mis lülitatakse komisjoni poolt koostatavatesse rakendusmäärustesse.
3.fatte salve le limitazioni giustificate da motivi di ordine pubblico, pubblica sicurezza e sanitàpubblica, essa importa il diritto: a)di rispondere a offerte di lavoro effettive; b)di spostarsi liberamente a tal fine nel territorio degli stati membri; c)di prendere dimora in uno degli stati membri al fine di svolgervi un’attività di lavoro,conformemente alle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative che disciplinanol’occupazione dei lavoratori nazionali; d)di rimanere, a condizioni che costituiranno l’oggetto di regolamenti di applicazione stabiliti dalla commissione, sul territorio di uno stato membro, dopo aver occupato un impiego.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- kuidas tuleb töökohti ja töökeskkonda kujundada ja töörütme ja –korraldust reguleerida, võimaldamaks vanematele inimestele optimaalset töötamist?
- quali caratteristiche devono avere il posto e l'ambiente di lavoro e come regolamentarne i ritmi e l'organizzazione per consentire agli anziani di lavorare nelle migliori condizioni?
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: