Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
need on abielulahutuste advokaadid.
advokāti šķiršanās lietās.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-abielulahutuste ja lahuselu tunnustamist käsitlev 1. juuni 1970. aasta haagi konventsioon,
-1970. gada 1. jūnija hāgas konvencija par laulības šķiršanas un laulāto atšķiršanas atzīšanu,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
c) abielulahutuste ja lahuselu tunnustamist käsitlev 1. juuni 1970. aasta haagi konventsioon;
c) 1970. gada 1. jūnija hāgas konvencija par laulības šķiršanas un laulāto atšķiršanas atzīšanu;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
(2) eesmärk on parandada õiguskindlust, etteaimatavust ja paindlikkust eri riikide kodanike vaheliste abielulahutuste korral, mille arv euroopa liidus igal aastal kasvab.
tās mērķis ir uzlabot juridisko noteiktību, prognozējamību un elastīgu pieeju arvien vairākiem pāriem ar dažādu pilsonību, kas ik gadus šķir laulību eiropas savienībā.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1.16 lisaks abielulahutuste tunnustamisele tuleb kaaluda ka abielu kehtetuks kuulutamise ja lahuselu tunnustamist. siseriiklikud abielu kehtetuks tunnistamise ja selle tagajärgede (eriti kehtetu abielu) õigussüsteemid on erinevad. lisaks sellele peab iga liikmesriik, isegi kui tema siseriiklik õigus lahutust ei tunnista, tunnistama oma territooriumil mitte üksnes teises liikmesriigis saadud abielulahutust, vaid ka kõiki kõnealusest lahutusest tulenevaid õiguslikke, varalisi ja isiku perekonnaseisuga seotud tagajärgi.
1.16 papildus laulības šķiršanas atzīšanai jāizskata arī jautājums par laulības atzīšanu par neesošu un par laulāto dzīvošanu šķirti. valstu tiesību sistēmas atšķiras attiecībā uz laulības atzīšanas par neesošu nosacījumiem un to sekām (īpaši attiecībā uz šķietamām laulībām). turklāt visām dalībvalstīm — pat, ja to tiesībās šķiršanās nav paredzēta — savās teritorijās jāatzīst ne vien citā dalībvalstī iegūtas šķiršanās likumība, bet arī visas no tā izrietošās juridiskās un ar mantojuma tiesībām saistītās sekas, kā arī sekas attiecībā uz personu statusu.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: