Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
piirväärtustele mittevastavate toodete kogused.
produktu daudzumus, kas neatbilst robežvērtībām.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tooted, mis ei vasta märgistamisnõuetele ega lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse piirväärtustele;
produkti, kas neatbilst prasībām par marķējumu un gos saturu;
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vastavust inimese tervise kaitse eesmärgil kehtestatud piirväärtustele ei hinnata järgmistes kohtades:
atbilstību cilvēku veselības aizsardzībai paredzētiem robežlielumiem nepārbauda šādās vietās:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tooted, mis vastavad lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse piirväärtustele, kuid ei vasta märgistamisnõuetele.
produkti, kas atbilst prasībām par gos saturu, bet neatbilst prasībām par marķējumu.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pööramiskiiruse r4 saavutamiseks peab sõltuvalt laevade või koosseisude mõõtmetest ja veesügavusest h vastama järgmistele piirväärtustele:
lai sasniegtu pagrieziena ātrumu r4, atkarībā no kuģa vai karavānas izmēriem un no ūdens dziļuma h ir jāņem vērā šādi laika limiti:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kui peatumismanöövri tingimused erinevad oluliselt standardtingimustest või kui piirväärtustele vastavuse osas on kahtlusi, peab tulemusi hindama.
ja apstāšanās manevra apstākļi būtiski atšķiras no standarta apstākļiem vai ja rodas šaubas par iekļaušanos laika limitā, iegūtie rezultāti ir jāizvērtē.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii lisas kirjeldatud menetlusi võib kohaldada selliste tavapäraste meetoditega saadud tulemuste kontrollimiseks, mis on lähedal asjaomastes määrustes määratletud piirväärtustele.
procedūru, kas aprakstīta ii pielikumā, var piemērot, lai pārbaudītu rezultātus, kas iegūti ar rutīnas metodēm un kas ir tuvu robežām, kuras precizētas attiecīgajās regulās.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
"3. asendusmootor peab vastama piirväärtustele, millele pidi väljavahetatav mootor vastama, kui see esimest korda turule toodi.
"3. rezerves motori atbilst robežvērtībām, kādām bija jāatbilst nomaināmajam motoram, kad tas sākotnēji tika laists tirgū.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
1. liikmesriigid võtavad kõik meetmed, et tagada suplusvee kvaliteedi vastavus artikli 3 alusel kindlaksmääratud piirväärtustele kümne aasta jooksul alates käesoleva direktiivi teatavakstegemisest.
1. dalībvalstis veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka 10 gadu laikā kopš šīs direktīvas paziņošanas peldvietu ūdens kvalitāte atbilst saskaņā ar 3. pantu noteiktajām robežvērtībām.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
kui mootor ei vasta käesolevas direktiivis esitatud nõuetele ja kui mootori gaasiheited ei vasta i lisa punktis 4.2.2.2 esitatud tabelis esitatud piirväärtustele.
ja motors neatbilst šajā direktīvā noteiktajām prasībām un ja gāzveida piesārņojošo vielu emisijas no motora neatbilst tabulā i pielikuma 4.2.2.2. iedaļā norādītajām robežvērtībām.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
kui mootor ei vasta käesolevas direktiivis esitatud nõuetele ja kui mootori poolt põhjustatud gaasilised heitmed ja tahkete osakeste heitmed ei vasta i lisa punktis 4.2.1 esitatud tabelis sätestatud piirväärtustele.
ja motors neatbilst šajā direktīvā noteiktajām prasībām un ja gāzveida vai daļiņveida piesārņotāju emisija no motora neatbilst i pielikuma 4.2.1. iedaļas tabulā noteiktajiem robežlielumiem.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
2. soodustusi kohaldatakse kõikide liikmesriigi turul müügiks pakutavate uute sõidukite suhtes, mis eelnevalt vastavad i lisa punkti 6.2.1 tabelite b1 reas või b2 reas esitatud piirväärtustele.
2. atvieglojumus piemēro visiem jaunajiem transportlīdzekļiem, ko piedāvā pārdošanai kādas dalībvalsts tirgū un kas jau iepriekš atbilst robežvērtībām, kuras noteiktas i pielikuma 6.2.1. iedaļas tabulu b1 vai b2 rindā.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
10. diisel-ja gaasimootorite suhtes, mis peavad tüübikinnitussüsteemi kohaselt vastama i lisa jaos 6.2.1 sätestatud piirväärtustele, kohaldatakse järgmist:
10. attiecībā uz kompresijaizdedzes vai gāzes motoriem, kam jāatbilst i pielikuma 6.2.1. iedaļā noteiktajām robežvērtībām saskaņā ar tipa apstiprināšanas sistēmu, piemēro šādus noteikumus:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
3. lõigetes 1 ja 2 osutud finantssoodustused peavad olema igat tüüpi mootorsõidukite puhul väiksemad summa võrra, mis kulub i lisas märgitud heitmete piirväärtustele vastamiseks kasutusele võetud tehnilistele seadmetele, kaasa arvatud seadmete sõidukile paigaldamise kulu.
3. finansiāliem atvieglojumiem, kas minēti 1. un 2. punktā, attiecībā uz katru mehāniskā transportlīdzekļa tipu ir jābūt mazākiem par tādu tehnisko iekārtu papildu izmaksām, kuras radītas, lai nodrošinātu atbilstību i pielikumā noteiktajiem emisiju limitiem, ieskaitot to uzstādīšanu transportlīdzeklī.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
eriti keskkonnasõbralik sõiduk – sõiduk, mille käivitamiseks kasutatakse mootorit, mis vastab i lisa punktis 6.2.1 sisalduva tabeli c reas toodud lubatavatele heitmete piirväärtustele."
-%quot%eev%quot%ir uzlabots, videi mazāk kaitīgs transportlīdzeklis, ko piedzen ar motoru, kurš atbilst pieļaujamām emisijas robežvērtībām, kas norādītas i pielikuma 6.2.1. iedaļā, tabulu c rindā.%quot%
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e) kokkupuute piirväärtused – optilise kiirgusega kokkupuute piirväärtused, mis põhinevad otseselt kindlaksmääratud tervisemõjule ja bioloogilistele kaalutlustele. vastavus nimetatud piirväärtustele tagab, et optilise kiirguse tehisallikatega kokkupuutuvad töötajad on kaitstud kõikide teadaolevate kahjulike tervisemõjude eest;
e) iedarbības robežvērtības: optiskā starojuma iedarbības ierobežojumi, kas tieši balstās uz izpētīto ietekmi uz veselību un bioloģiskiem apsvērumiem. Šo robežvērtību ievērošana nodrošinās to, ka darba ņēmēji, kas pakļauti mākslīga optiskā starojuma avotiem, ir aizsargāti pret jebkādu zināmo negatīvo ietekmi uz veselību;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence: