Vous avez cherché: tunnustamismenetlus (Estonien - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Latvian

Infos

Estonian

tunnustamismenetlus

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Letton

Infos

Estonien

komisjon mõistab, et tunnustamismenetlus on suunatud üldisest huvist lähtuvate töötajate tervise kaitse ja keskkonnakaitse eesmärkide saavutamisele.

Letton

komisija var saprast, ka šāda atļaujas saņemšanas procedūra ir paredzēta darba ņēmēju veselības un vides aizsardzības vispārējo interešu mērķu īstenošanai.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

artikkel 15: ühisseisukohas täpsustatakse ühisseisukoha mõiste, samuti kuidas määratakse kindlaks olulised erinevused, mille suhtes tuleb kokkuleppele jõuda ning laiendab ühisseisukohtade esitamise võimaluse liikmesriikidele. kõnealused täpsustused on kooskõlas direktiivi kohta tehtud ettepanekuga, mille eesmärgiks oli selle sätte kaudu muuta tunnustamismenetlus automaatsemaks niipea, kui ühisseisukoht sisaldab nimetatud tagatist, et taotleja, kes vastab selles kehtestatud nõuetele, on juba ületanud olulised erinevused, mis võivad valitseda tema väljaõppe ja teda vastuvõtva liikmesriigis nõutava väljaõppe vahel. Ühisseisukohas lisatakse artiklisse 15 uus lõige 6, milles kutsutakse komisjoni üles esitama euroopa parlamendile ja nõukogule aruanne kõnealuse nõude toimimise kohta ja vajaduse korral ettepanekud nimetatud artikli muutmiseks.

Letton

15. pants: kopējā nostāja precizē kopējās platformas jēdzienu, kā arī veidu, kādā konstatētas ievērojamas atšķirības, kuras pienāktos pārvarēt un iestājas par nepieciešamību iepazīstināt ar kopējo platformu dalībvalstis. Šie precizējumi atbilst direktīvas priekšlikuma iecerei, ar šī nosacījuma palīdzību ir iecerēts paplašināt automātiskās atzīšanas procedūras iespējas, kas, pateicoties kopējai platformai ļaus uzņēmējai dalībvalstij pieprasīt lūguma iesniedzējam, ar zināmiem nosacījumiem, veikt kompensācijas pasākumus, gadījumos, kad pastāv ievērojamas atšķirības starp izglītību un mācībām, kas pabeigtas, un to izglītību un mācībām, ko attiecīgajai kvalifikācijai prasa uzņēmēja dalībvalsts. līdz ar ko kopējā nostāja papildina 15. pantu ar jaunu, 6. punktu, aicinot komisiju iesniegt ziņojumu eiropas parlamentā un padomē par šī nosacījuma darbības mehānismu un, nepieciešamības gadījumā, arī šī panta grozījumus.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,599,491 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK