Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
naiste ja meeste võrdõiguslikkusest, 2005
par sieviešu un vīriešu līdztiesību, 2005. gads
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
euroopa liit on seotud mitmete teie igapäevaelu mõjutavate valdkondadega alates soolisest võrdõiguslikkusest kuni tooteohutuseni.
eiropas savienība īsteno pasākumus vairākās jomās, kas ietekmē jūsu ikdienas dzīvi, — no dzimumu līdztiesības līdz preču drošībai.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
soovides vastastikusest võrdõiguslikkusest ja mõlemapoolsusest lähtudes intensiivistada ja mitmekesistada kaubandust ning arendada aktiivselt tehnilist ja majanduskoostööd vastastikust huvi pakkuvates küsimustes,
tiecoties paplašināt un dažādot savu tirdzniecību uz vienlīdzības un savstarpēja izdevīguma pamatiem un vēlēdamies un aktīvi attīstīt ekonomisko un tehnisko sadarbību atbilstoši kopējām interesēm,
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ning naiste ja meeste võrdõiguslikkusest kinni pidamist, toetada kodanikuühiskonna arengut ja edendada regionaalkoostööd ning aidata kaasa riikide jätkusuutlikule arengule ja vaesuse vähendamisele.
sekmēt reģionālu sadarbību, kā arī palīdzēs sekmēt ilgtspējīgu attīstību un nabadzības samazināšanu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
„naiste lahkumist ei saa ennetada ainult sõimede ja lasteaedade avamisega, see eeldab kogu elu paremat korraldamist ja algab see kõik soolisest võrdõiguslikkusest.
“noturēt sievietes valstī nenozīmē tikai atvērt silītes un bērnudārzus, bet ietver arī visu dzīves aspektu uzlabošanu, sākot ar dzimumu vienlīdzību.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
käesoleva lepingu eesmärk on vastastikusest võrdõiguslikkusest ja mõlemapoolsusest lähtudes jätkata ja tugevdada pooltevahelist koostööd nende vastavate termotuumasünteesiprogrammidega hõlmatud valdkondades, et arendada termotuumaenergiasüsteemil põhinevat teaduslikku arusaamist ja tehnoloogilist suutlikkust.
Šī nolīguma mērķis ir turpināt un pastiprināt pušu sadarbību to attiecīgo kodolprogrammu skartajās jomās, pamatojoties uz abpusēju labumu un vispārēju apmainīšanos, lai attīstītu zinātnisku izpratni un tehnoloģiskās iespējas kodolenerģijas sistēmai.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
käesoleva lepingu eesmärk on vastastikusest võrdõiguslikkusest ja mõlemapoolsusest lähtudes säilitada ja tugevdada lepinguosaliste vahelist koostööd nende vastavate termotuumasünteesiprogrammidega hõlmatud valdkondades, et arendada termotuumaenergiasüsteemil põhinevat teaduslikku arusaamist ja tehnoloogilist suutlikkust.
Šā nolīguma mērķis ir saglabāt un stiprināt pušu savstarpējo sadarbību jomās, uz kurām attiecas to attiecīgās kodolsintēzes programmas, kuras balstās uz vienlīdzīgu iespēju un savstarpēju ieguvumu principa, lai attīstītu zinātnisko izpratni un tehnoloģisko potenciālu, kas ir kodoltermiskās enerģijas sistēmas pamatā.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
14. veebruaril võttis komisjon vastu aruande naiste ja meeste võrdõiguslikkusest, (5) mis hõlmab esmakordselt kogu laienenud euroopa liitu ja mis esitati kevadisele euroopa
komisija 14. februārī pieņēma ziņojumu par vīriešu un sieviešu līdztiesību (5), kas ir pirmais šāds ziņojums jau paplašinātajā eiropas savienībā un tika gatavots saistībā ar pavasara eiropadomi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ühendus ja ameerika Ühendriigid hindavad varasemat omavahelist koostööd tuumaenergia rahuotstarbelise kasutamise vallas ja soovivad sellist koostööd uuendada, lähtudes võrdõiguslikkusest, vastastikusest kasust ja mõlemapoolsusest, ilma et see piiraks kummagi lepinguosalise vastavaid volitusi;
tĀ kĀ kopiena un amerikas savienotās valstis atzīst savas iepriekšējās sadarbības nozīmi kodolenerģijas izmantošanā mierlaika vajadzībām un vēlas turpināt šo sadarbību, pamatojoties uz vienlīdzību, savstarpēju labumu, savstarpīgumu un neierobežojot katras puses attiecīgās pilnvaras;
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
4.10 komisjoni aruanne meeste ja naiste võrdõiguslikkusest (kom(2004) 115 lõplik) kirjeldab euroopa liidu olemasolevat täiustatud seadusandlust [2], mida tugevdatakse veelgi pretsedendiõiguse abil. väljatöötamisel on ka ühtne direktiiv meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdõiguslikkuse elluviimiseks tööhõive valdkonnas, mis hõlmab ja korraldab kõnealuse valdkonna olemasolevaid õigussätteid.
4.10 komisijas ziņojumā par vienlīdzību starp vīriešiem un sievietēm (com(2004) 115 final) atzīmēts, ka šajā jomā jau eksistē visai plaša es juridiskā sistēma [2], kas balstās uz izvērstām precedenta tiesībām. ir izstrādāts priekšlikums arī atsevišķai direktīvai par vienlīdzīgas izturēšanās pret sievietēm un vīriešiem principa ieviešanu piekļuvē precēm un pakalpojumiem un to apgādē, kurā jāapvieno un jāstandartizē attiecīgie esošie tiesību akti.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: