Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kõik sobivad loomad märgistatakse enne esimest suvekarjamaale tõusu eraldusmärgistusega mõlemas kõrvas.
zwierzęta kwalifikujące się identyfikowane są za pomocą znakowania uszu przeprowadzonego przed pierwszym wypędem na hale.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kari koosneb vastavalt tehnospetsifikaadile tunnustatud loomadest. kõik sobivad loomad märgistatakse enne esimest suvekarjamaale tõusu eraldusmärgistusega mõlemas kõrvas.
w skład stada owiec wchodzą zwierzęta uznane za zgodne z opisem nazwy pochodzenia. zwierzęta kwalifikujące się identyfikowane są za pomocą znakowania uszu przeprowadzonego przed pierwszym wypędem na hale.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete eraldusmärgistusega, mis on ette nähtud määruse (eÜ) nr 853/2004 ii lisa i jaos, ning
ze znakiem identyfikacyjnym dla przetworów i wyrobów mięsnych składających się z wieprzowiny lub ją zawierających, określonym w sekcji i załącznika ii do rozporządzenia (we) nr 853/2004, oraz
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(10) tagamaks, et teatavatele loomatervishoiunõuetele mittevastavat sealiha, sealihatooteid ja muid sealiha sisaldavaid tooteid ei viida sardiiniast välja ning et kindlustada nimetatud sealiha ja toodete jälgitavus, peab sealihal olema erimärgistus. erimärgistus peab olema niisugune, et seda ei aetaks segamini direktiivi 64/433/emÜ i lisa xi peatüki punktis 50 ettenähtud sealiha ovaalse templiga või euroopa parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusele (eÜ) nr 854/2004 (millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks) [12] vastava tervisemärgiga pärast selle määruse kohaldamiskuupäeva ning direktiivi 77/99/emÜ lisa b peatüki vi punktis 4 ettenähtud sealihatoodete ja muude sealiha sisaldavate toodete ovaalse templiga või euroopa parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusele (eÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) [13] vastava eraldusmärgistusega pärast selle määruse kohaldamiskuupäeva.
(10) w celu zapewnienia, aby mięso wieprzowe, produkty z mięsa wieprzowego oraz inne produkty zawierające mięso wieprzowe, niespełniające pewnych wymagań dotyczących zdrowia zwierząt, nie były wysyłane z sardynii oraz w celu zapewnienia możliwości śledzenia takiego mięsa wieprzowego i takich produktów, mięso wieprzowe powinno być w specjalny sposób znakowane. te specjalne znaki nie mogą zostać pomylone z owalną pieczęcią przeznaczoną dla mięsa wieprzowego, o której mowa w pkt 50 rozdziału xi załącznika i do dyrektywy 64/433/ewg, lub po terminie jej stosowania – ze znakiem zdrowia zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 854/2004 parlamentu europejskiego i rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi [12], oraz z pieczęcią owalną przeznaczoną dla produktów z mięsa wieprzowego i innych produktów zawierających mięso wieprzowe, o której mowa w pkt 4 rozdziału vi załącznika b do dyrektywy 77/99/ewg, lub po terminie jej stosowania – ze znakiem identyfikacyjnym zgodnym z rozporządzeniem (we) nr 853/2004 parlamentu europejskiego i rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego [13].
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: