Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- institutsioonidevahelise koostöö edasiarendamine, eriti riigihankemenetluse vallas,
- dalszy rozwój współpracy międzyinstytucjonalnej, w szczególności w zakresie procedur udzielania zamówień publicznych,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- riigihankemenetluse suuremasse kooskõlla viimine ühenduse direktiivi sätetega [7],
- lepsze dostosowanie procedur udzielania zamówień publicznych do przepisów dyrektywy wspólnotowej [7],
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pärast valikumenetlust sõlmib riiklik makseasutus teenusepakkujatega lepingu eli riigihankemenetluse suunistes ettenähtud korras.
po zakończeniu procedury wyboru krajowa agencja płatności podpisuje umowę z dostawcami usług zgodnie z wytycznymi dotyczącymi procedury udzielania zamówień publicznych ue.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rootsis sõlmitakse riigihankemenetluse tulemuste alusel raamlepingud mahukate ostude sooritamiseks paljude erinevate riigiasutuste jaoks.
zamówienia państwowe we wszystkich agencjach rządowych w szwecji są realizowane na podstawie umów ramowych dotyczących zakupów o dużej wartości.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuvõimalusi, kui nad ostavad ravimeid riigihankemenetluse abil, mille raames võivad paralleelimportijad pakkuda ravimeid odavamalt.
wprowadzanie barier na rynkach krajowych neutralizują korzyści wynikające ze skutecznej konkurencji, jeżeli chodzi o dostawę i ceny, jakie ten wywóz przynosi końcowym konsumentom w tych innych państwach członkowskich.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
riigihankemenetluse kasutamine tekitab ettevõtete vahel konkurentsi, mis toob välja avaliku võimu jaoks kõige kasulikuma pakkumise.
zastosowanie procedur zamówień publicznych pociąga za sobą konkurencję przedsiębiorstw, pozwalającą na wyłonienie propozycji najkorzystniejszej dla władz publicznych.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) teatavate toetusmeetmete suhtes, mis koosnevad riigihankemenetluse suhtes kohaldatavate tingimuste kohastest ostudest või teenustest;
b) szczególnych działań wspierających, składających się z zakupu lub usługi, które podlegają warunkom stosowanym w procedurze udzielania zamówień publicznych;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
eelkõige tuleks koostada täielik nimekiri siseriiklike asutuste poolt esitatavatest dokumentidest ja tõenditest, mida oleks võimalik vastu võtta riigihankemenetluse raames.
w szczególności istnieje potrzeba ustanowienia kompletnej listy dokumentów i certyfikatów, które muszą zostać dostarczone przez władze krajowe, a które mogą zostać zaakceptowane w kontekście procedur zamówień publicznych.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuna pakkujad peavad tõestama, et nende pakkumised vastavad tehnilisele kirjeldusele, ei tohi riigihankemenetluse käigus nõuda tõendeid hankelepingu tingimustele vastavuse kohta.
na oferentach spoczywa obowiązek udowodnienia, iż ich oferta spełnia specy kacje techniczne, jednakże nie wolno domagać się udowodnienia ich zgodności z klauzulami umowy w trakcie procedury zamówień.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- riigihankemenetluse puudumisel peab hüvitis põhinema võrdlusel „ keskmise, hästi juhitud ja kohaselt varustatud ettevõttega".
- w przypadku braku procedury przetargowej rekompensata ustalana jest w oparciu o porównanie ze „średnim przedsiębiorstwem, dobrze zarządzanym i odpowiednio wyposażonym” .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kehtivate maagaasi jaotamise kontsessioonidega seoses, mida ei ole antud riigihankemenetluse teel, täpsustab seadusandliku dekreedi 164/2000 artikli 15 lõige 5:
w odniesieniu do obowiązujących koncesji na dystrybucję gazu ziemnego, których nie udzielono w drodze procedury przetargowej, art. 15 ust. 5 dekretu ustawodawczego 164/2000 stanowi:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
see sisaldab iga projekti kohta vastavalt vajadusele tehnilisi näitajaid ja rahastamiskava, toetuse heakskiitmisega seotud dokumente, riigihankemenetluse kohta käivaid dokumente ning aruandeid korraldatud kontrollide ja auditite kohta.
w przypadku każdego projektu obejmuje, w miarę konieczności, specyfikacje techniczne, plan finansowania, dokumentację dotyczącą zatwierdzenia dotacji, dokumentację dotyczącą procedur zamówień publicznych oraz sprawozdania z przeprowadzonych weryfikacji i audytów.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
3.2.3 kõrvuti riigihankemenetluse reformimisega on see võimaldanud erasektoril positiivselt reageerida neile uutele võimalustele luua kaasa avaliku infrastruktuuri rajamises ja kasutamises paljudes eli riikides. (…)
3.2.3 zmiana ta, obok przeprowadzonych reform w zakresie zasad stosujących się do zamówień publicznych, pozwoliła sektorowi prywatnemu w pozytywny sposób odpowiedzieć na nowe możliwości uczestniczenia w realizacji i użytkowaniu infrastruktury publicznej w wielu krajach ue. (...).
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
samuti, nagu rõhutab komisjon, võib ravimite paralleelkaubandus ühest liikmesriigist teise laiendada teise liikmesriigi asutuste valikuvõimalusi, kui nad ostavad ravimeid riigihankemenetluse abil, mille raames võivad paralleelimportijad pakkuda ravimeid odavamalt.
podobnie, jak podkreśla komisja, handel równoległy lekami z jednego państwa członkowskiego do drugiego może zwiększyć możliwość wyboru przez organy tego drugiego państwa, które zaopatrują się w leki w drodze postępowania przetargowego, w ramach którego podmioty dokonujące przywozu równoległego mogą zaoferować leki po niższych cenach.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikli 108 lõikele 4 lisati uus säte, mis näeb ette, et "iga institutsioon võib sõlmida lepinguid teabevahetustegevuseks, kui nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel ei ole riigihankemenetluse kasutamine asjakohane".
artykuł 108 ust. 4 wprowadza nowy przepis, mówiący, iż "każda instytucja może przyznawać dotacje na działania w zakresie komunikacji, w przypadkach gdy z należycie uzasadnionych powodów skorzystanie z procedury udzielania zamówień publicznych nie jest odpowiednie".
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
selleks, et järgida asjakohaseid riigihankemenetluse sätteid raudteesektoris ning eriti euroopa parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/17/eÜ, peaksid tellijad lisama tehnilised kirjeldused üldisesse dokumentatsiooni või iga lepingu tingimustesse.
dla zapewnienia przestrzegania właściwych przepisów w sprawie procedur udzielania zamówień publicznych w sektorze kolejowym, w szczególności przepisów dyrektywy 2004/17/we parlamentu europejskiego i rady, podmioty zamawiające powinny zawrzeć specyfikacje techniczne w warunkach każdej umowy.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4) kui valik ettevõtja osas, kelle õlgadele teeninduskohustus pannakse, ei toimu konkreetsel juhul riigihankemenetluse raames, mis võimaldaks valida välja kandidaadi, kelle osutatav teenus tooks riigiasutusele kaasa kõige väiksemad kulutused, tuleb vajaliku hüvitise tase määrata kindlaks kulude analüüsi põhjal, mida antud kohustuste täitmisel kannaks keskmine hästi juhitud ja teenuse osutamise nõuetele vastavaid transpordivahendeid omav adekvaatselt varustatud ettevõtja, võttes arvesse nende kohustuste täitmisest laekuvaid sissetulekuid ja põhjendatud kasumit.
4) w przypadku gdy wybór przedsiębiorstwa zobowiązanego do wykonywania usługi użyteczności publicznej nie jest w konkretnej sytuacji dokonywany w drodze procedury przetargu publicznego umożliwiającej wyłonienie kandydata będącego w stanie świadczyć swe usługi po najniższej cenie, poziom koniecznej rekompensaty finansowej powinien być określany w oparciu o analizę kosztów, jakie poniosłoby, wykonując dane zobowiązanie, przedsiębiorstwo średniej wielkości, prawidłowo zarządzane i odpowiednio wyposażone w środki transportu pozwalające na spełnienie nałożonych wymogów usługi użyteczności publicznej, z uwzględnieniem związanych z nią przychodów i rozsądnego zysku wynikającego z wykonywania tych zobowiązań.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :