Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ja loti mõlemad tütred said oma isast käima peale.
böylece lutun iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siis eesav mõistis, et kaananlaste tütred olid pahad ta isa iisaki silmis,
böylece babasının kenanlı kızlardan hoşlanmadığını anladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja lott läks soarist üles ning elas mäestikus ühes oma kahe tütrega, sest ta kartis elada soaris; ta elas ühes koopas, tema ise ja ta mõlemad tütred.
lut soarda kalmaktan korkuyordu. bu yüzden iki kızıyla kentten ayrılarak dağa yerleşti, onlarla birlikte bir mağarada yaşamaya başladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja jaakob vastas ning ütles laabanile: „sellepärast et ma kartsin! sest ma mõtlesin, et sa röövid minult oma tütred.
yakup, ‹‹korktum›› diye karşılık verdi, ‹‹kızlarını zorla elimden alırsın diye düşündüm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja laaban ütles jaakobile: „mis sa oled teinud? sa kasutasid mu teadmatust ja viisid ära mu tütred, nagu oleksid nad olnud mõõga abil vangistatud!
yakupa, ‹‹nedir bu yaptığın?›› dedi, ‹‹beni aldattın. kızlarımı alıp savaş tutsağı gibi götürdün.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja eesav võttis oma naised, pojad ja tütred ja kõik oma pere hingelised, karja, kõik lojused ja kogu varanduse, mis ta kaananimaal oli soetanud, ja läks teisele maale, ära oma venna jaakobi juurest.
esav karılarını, oğullarını, kızlarını, evindeki bütün adamlarını, hayvanlarının hepsini, kenan ülkesinde kazandığı malların tümünü alıp kardeşi yakuptan ayrıldı, başka bir ülkeye gitti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kõik ta pojad ja tütred püüdsid teda trööstida, kuid ta ei lasknud ennast trööstida, vaid ütles: „ma lähen tõesti leinates oma poja juurde hauda!” ja tema isa nuttis teda taga.
bütün oğulları, kızları onu avutmaya çalıştılarsa da o avunmak istemedi. ‹‹oğlumun yanına, ölüler diyarına yas tutarak gideceğim›› diyerek oğlu için ağlamaya devam etti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :