Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
euron suojaaminen vÄÄrentÄmiseltÄ
schutz des euro vor fÄlschungen
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aihe: euron suojaaminen väärentämiseltä
betrifft: fälschungssicherheit - euro
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
euron suojaaminen vÄÄrentÄmiseltÄ - puitepÄÄtÖs
schutz des euro gegen fÄlschungen - rahmenbeschluss
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
euron suojaaminen väärentämiseltä rikosoikeudellisin seuraamuksin
verstärkung des schutzes des euro gegen fälschungen durch strafrechtliche sanktionen
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
korkean tason kokous euron suojaamiseksi väärentämiseltä
sitzungen auf hoher ebene über den euro-fälschungsschutz
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
euron tehokas suojaaminen väärentämiseltä on yhteisöoikeuden tärkeä osa.
der wirksame schutz des euro vor fälschungen ist ein wichtiger bestandteil des gemeinschaftsrechts.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
euroopan komissio on päättänyt lisätoimista euron suojaamiseksi väärentämiseltä.
die europäische kommission hat weitere schritte zum schutz des euro vor fälschungen beschlossen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mietinnön aiheena on kolme toisiaan täydentävää lainsäädäntöehdotusta euron suojelemiseksi väärentämiseltä.
die drei legislativvorschläge für den schutz des euro vor fälschung, die gegenstand dieses berichts sind, ergänzen einander.
yrityksillä on oltava käytettävissään tehokkaat keinot suojautua erityisesti väärentämiseltä ja piratismilta.
dieser rahmen muss zugang zu wirksamen schutzmechanismen bieten, insbesondere mit blick auf die bekämpfung von marken- und produktpiraterie.
komissio hahmotteli jo vuonna 1998 antamassaan tiedonannossaan keskeisiä suuntaviivoja euron suojaamiseksi väärentämiseltä.
bereits 1998 hat die kommission in einer mitteilung die wesentlichen orientierungen für den umfassenden schutz des euro vor fälschungen vorgezeichnet.
yhteisö voi tukea montenegroa tietojenvaihdon, avunannon ja koulutuksen avulla rahan väärentämiseltä suojautumiseksi.
montenegro könnte von der gemeinschaft unterstützung beim austausch, bei der hilfe und bei der ausbildung im schutz vor geldfälschung gewährt werden.
tämä järjestelmä suojelee eu:n tuotteita jäljittelyltä ja väärentämiseltä ja estää kuluttajien harhaanjohtamisen.
dieses system schützt eu-erzeugnisse vor nachahmungen und betrug und verhindert eine irreführung der verbraucher.
d euron suojaaminen väärentämiseltä: poliittinen sopimus (— kohta 1.4.16).
d finanzielle beteiligung der gemeinschaft im rahmen der durchführung einer kontroll und Überwachungsregelung für die gemeinsame fischereipolitik: annahme einer entscheidung (—ziff. 1.3.89).
a) neuvosto teki toukokuussa 2001 ranskan tasavallan aloitteesta46 sopimuksen päätösluonnoksen antamisesta euron suojaamiseksi väärentämiseltä.
a) auf initiative der französischen republik46 hat sich der rat im mai 2001 grundsätzlich über den entwurf eines beschlusses zum schutz des euro vor fälschungen verständigt.
jotta toiminta eurometallirahojen suojaamiseksi väärentämiseltä säilyy jatkossakin riippumattomana, komissiolle on annettava tehtäväksi ettk:n toiminnasta
um einen kontinuierlichen und unabhängigen schutz der euro-münzen gegen fälschungen zu gewährleisten, sollte der kommission die verantwortung für die durch-
perikles-ohjelman tehokkuuden pitäisi olla tärkeysjärjestyksessä etusijalla , jotta sillä saavutetaan tavoite suojata euroa väärentämiseltä .
zur sicherstellung des ziels des pericles-programms sollten die im rahmen dieses programms finanzierten maßnahmen eine höhere technische und operative sachkompetenz zur vorbeugung gegen euro-fälschungen in den mitgliedstaaten und drittländern gewährleisten .