Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bcs – oko garantie gmbh
bcs — oko garantie gmbh
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
” ”bcs Öko-garantie gmbh”
‘ “bcs Öko-garantie gmbh”
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
” ”austria bio garantie gmbh”
‘ “austria bio garantie gmbh”
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
eco-logica ja bcs oko-garantie
eco-logica and bcs oko-garantie.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tarkastuslaitokset: eco-logica ja bcs oko-garantie
inspection bodies eco-logica and bcs oko-garantie.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tarkastuslaitokset bcs oko-garantie, www.bcs-oeko.com
control bodies bcs oko-garantie, www.bcs-oeko.com
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
korvataan austria bio garantie gmbh:ta koskeva teksti seuraavasti:
the text relating to ‘austria bio garantie gmbh’ is replaced by the following:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
muutetaan bcs Öko-garantie gmbh:ta koskeva merkintä seuraavasti:
the entry relating to ‘bcs Öko-garantie gmbh’ is amended as follows:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lisätään austria bio garantie gmbh:ta koskevan tekstin jälkeen teksti seuraavasti:
after the text relating to ‘austria bio garantie gmbh’, the following text is inserted:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2005-136 du 17 février 2005 relative à la garantie de la conformité du bien au contrat due par le vendeur au consommateur.
ordonnance n. 2005-136 du 17 février 2005 relative à la garantie de la conformité du bien au contrat due par le vendeur au consommateur.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
belgiassa seuraavaan laitokseen: "institut de réescompte et de garantie / herdiscontering- en waarborginstituut";
in belgium, the 'institut de réescompte et de garantie/herdiscontering- en waarborginstituut';
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
brysselin pääkaupunkialueella toimiva takuurahasto (le fonds de garantie) tarjoaa nykyään yrittäjille tilaisuuden hakea takausta suoraan ilman pankin väliintuloa.
the “guarantee fund” of the brussels-capital region of belgium is now providing entrepreneurs with the possibility to apply directly for guarantees without the intermediation of a bank.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
35-les employés de la sonede et de l’onas sont régis par des statuts particuliers et du code de travail avec la garantie constitutionnelle du droit syndical.
35-les employés de la sonede et de l’onas sont régis par des statuts particuliers et du code de travail avec la garantie constitutionnelle du droit syndical.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ey 12 artikla – kansalaisuuteen perustuva syrjintä – fonds de garantie des actes de terrorisme et d’autres infractionsin maksamat vahingonkorvaukset – poissulkeminen
(article 12 ec — discrimination on grounds of nationality — compensation awarded by the fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions — not included)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
belgiassa seuraavaan laitokseen: "institut de réescompte et de garantie / herdiscontering- en waarborginstituut",
in belgium, the "institut de réescompte et de garantie/herdiscontering- en waarborginstituut",
poistetaan otsikon ”austria bio garantie gmbh” alla olevasta 3 kohdan taulukosta ”asianomaiset kolmannet maat, koodinumerot ja tuoteluokat” seuraava rivi:
under ‘austria bio garantie gmbh’, point 3 ‘third countries, code numbers and product categories concerned’, the following row is deleted:
arvoisa puhemies, on sääli, että neuvoston esittelemään komission tekstiin sisältyy sana" takaaminen"( garantie). jos sitä ei olisi, kukapa voisi vastustaa eurooppalaista yhteistyötä, jonka avulla voisimme paremmin arvioida euroopan korkeakouluopetuksen laatua?
mr president, it is a shame that the commission 's text, presented by the council, uses the word" guarantee ', otherwise who could be against european cooperation in order to evaluate better the quality of european higher education?