Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sillä ei vielä ole henkilöstörakennetta.
it does not have a staffing structure.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- erittäin kokeneiden henkilöiden ottaminen palvelukseen alempiin palkkaluokkiin hajottaa henkilöstörakennetta;
- rules governing age limits are not laid down mechanically, but vary according to the nature of the department's needs
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eikö tiedän mielestänne siinä ole tietty ristiriita, että yhtäältä haluatte ulkoistaa ja toisaalta aivan oikeutetusti toivotte komissiolle yhtenäistä, riippumatonta henkilöstörakennetta?
do you not see something of a contradiction between externalisation on the one hand, and your justified desire to create a unified and independent commission staffing structure, on the other?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
pyytää alueiden komiteaa valvomaan henkilöstörakennetta myös jatkossa, jotta varmistettaisiin, että toimet organisoidaan täysin tehokkaasti, ja jotta osoitetut varat voitaisiin käyttää paremmin;
asks the committee to continue to monitor the staff structure in order to ensure that the organisation of posts is fully efficient and contributes to a better spending of the allocated budget;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ensinnäkään en pidä uskottavana sitä, kun me euroopan parlamenttina vaadimme toisaalta kaikilta muilta toimielimiltä ja erityisesti komissiolta mitä tiukimpia tarkistuksia ja odotamme, että henkilöstörakennetta mukautetaan uusiin haasteisiin, ja kun haluamme myös toteuttaa tämän eurooppalaisessa talousarviossa, mutta toisaalta emme ole valmiita toimimaan yhtä aktiivisesti omalla alallamme eli parlamentin talousarviossa ja parlamentin hallinnossa.
firstly: i do not consider it credible that, as the european parliament, we should, on the one hand, require the most stringent tests from all other institutions, in particular the commission, that we should expect the staffing structure to be adapted to new challenges and that we should want to accomplish this through the european budget, when, on the other hand, we are not prepared, here in our own domain, in the parliamentary budget and in the parliamentary administration, to take the necessary action.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :