Vous avez cherché: je ne le crois pas (Finnois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

English

Infos

Finnish

je ne le crois pas

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Anglais

Infos

Finnois

no je ne suis pas fatigue

Anglais

no je su suis pas fatigue

Dernière mise à jour : 2021-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

je ne sais pas parle l'anglais

Anglais

is not sais pas parle l'anglais

Dernière mise à jour : 2018-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

pääomasijoitusmarkkinet ovet yhä vahvempi innovaatieiden reheituslähde je ne myös edistävät uusien ideoiden muuttumiste menestysterinoiksi.

Anglais

the venture capital industry is an increasingly important source of fi­nance for innovation and helps new ideas to become a business success.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

työntekijöillä on myös oikeus meksee vepeaehtoisia, ylimääräisiä maksuja saadekseen lisäetuuksie, jotke lesketean ja makseteen erikseen. sitä vestoin työnentejen meksut lesketaan kokoneisuutene je ne muuttuvet ejan myötä siten, että niillä katetaan luvattujen eläkkeiden kustannukset.

Anglais

content:equalpayfor men and women-occupationalpensions-use of actuariafacltorsdifferingaccordingto sex-limitationof the effectsin timeof thejudgmentin casec-262/88,barber c-262/88,barber

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

n c e l ฀ ja฀ ( ฀ - u i r ฀ 7 a t t ฀ k i r joi t u k s effs sa an ฀ v , a฀ d � s u n i on฀ eu r o p � en ne฀ le฀ 2� g l e m en t ฀ d i t ฀ " r u x e l l e s฀ )) v ฀ 2 ev u e ฀ c r i t i q u e ฀ de฀ $ r oi t ฀ in t e r n a t i on al ฀ p r i v�฀ ฀ s฀ ฀ "rys sel฀))a฀ asetuksen฀ johdanto osan฀ ฀ k a pp al e effs sa฀ sa n o taan฀ et t� ฀ asetuksessa฀ ei฀ k � si t e l l � ฀ v kysy m y k si � ฀ esimerkiksi฀ avioeron฀ s y i s t� ฀ avioliiton฀ var al l i suusoikeudellisista฀vaikutuksista฀tai฀ mu i s ta฀ mahdolli si s ta฀ liit � nn � i s toimenpi t ei s t� v ฀ + a t so ฀ * ฀ 9 ฀ # ar l i e r ฀ y m ฀ m ai n i t tu฀ t e o s฀ ฀ kohta฀ 4 � s s � ฀yhtey de s s � ฀ on฀ tode t tava฀ et t� ฀ esi t t e l i j � ฀ oli฀ si s � l ly t t� nyt฀ sel i t y s mu i s tion฀ luon n o k seen฀ t� t� ฀ koskevan฀ m �� r i t e l m � n ฀ jonka฀ t y � r yhm � ฀ h y l k � si ฀ jo ten฀ se฀ ei฀ si s � l ly ฀ yleissopimuksen฀ tekstiin฀ ei k � ฀ m y � s k �� n ฀ sel i t y s mu i s t i o on฀ % h d o t et tu฀ m �� r i t e l m �฀jonka฀ piti฀ si joi t tua฀ sel i t y s mu i s tion฀ ฀ k o h d an ฀ j � l ke en ฀ ku u lu i ฀ n � in฀ v 4 �h � n ฀ ;vanhempainvastuuseen=฀on฀ si s � l ly t et t� v�฀ niin฀ lasten฀ huo l ta ju u s฀ kuin฀ tapaamisoi keus฀ , i s � k si ฀ sen฀ tulee฀ koske a฀ s e k � ฀ vanhempainvastuun฀ k � y t t� � ฀ et t� ฀ sen฀ t� y de l lis t� ฀ tai฀ o si t t ai s ta฀ poistamista฀ 3e฀ ei฀ kuitenkaan฀ koske ฀ huo l ta j uuden฀ m y � n t� m i s t� ฀ ottaen฀huomioon฀ vuoden฀ ฀ (aagin฀ yleissopimuksen฀ ฀ artikla a฀ koske nut฀ ke s ku s t e lu ฀ , i s � k si ฀ vanhempainvastuuseen฀olisi฀ luettava฀mukaan฀mahdolliset฀ viranomaisten฀ h y v � k s y m � t ฀ al ai k � i s t� ฀ h en k il �� ฀ koskevat฀ toimenpi teet฀ 3 i t� ฀ vastoin฀ se฀ ei฀ koske ฀ e lat u s velvollisuu t ta฀ katso฀ (aagin฀ vuoden฀ ฀ yleissopimuksen฀ ฀ artiklan฀ ฀ kohta฀ ja฀ ฀ artikla v

Anglais

n c e l ฀ and฀ ( ฀ - u i r ฀ 7 a t t ฀ @ , a฀ d � s u n i on฀ e u r op �e n n e ฀ l e ฀ r � g l e ment฀ d it฀ @ @ " r u x e l l e s ฀ ) ฀ ฀ 2 e v u e ฀ c r i t i q u e ฀de ฀ d r o it฀ international฀ p r i v � ฀ ฀ p ฀ ฀ 2ecital฀ ฀ of฀ the฀"russels฀ ))a฀ 2egulation฀states฀that฀the฀ regulation฀does฀not฀deal฀with฀ @issues฀such฀as฀the฀grounds฀for฀ di v o r c e ฀ pro per t y ฀ con s e q u e n c e s ฀ of฀ the฀marriage฀or฀any฀other฀ancillary฀ measures฀ * ฀ 9 ฀ # a r l i e r ฀ e t ฀ al ฀ @ , e ฀ r � g l e ment฀ d e ฀ " r u x e l l e s ฀ )) ฀ � ฀ # o m p � t e n c e ฀ re con n a i s s ance฀ e t ฀ex �c u tion฀ e n ฀ m a t i �re ฀ m a t r i m o n i al e ฀ e t ฀ e n ฀ m a t i �re ฀de ฀ re s po n s a b i l it�฀ p a re n t al e ฀ op ฀ c it฀ 0o in t ฀ ฀ )t฀ should฀be฀ n o t e d ฀ h e re ฀ that฀ the฀rapporteur฀did฀delne฀parental฀ responsibility฀in฀the฀draft฀ explanatory฀report฀but฀that฀the฀ delnition฀was฀rejected฀by฀the฀ w o r k ing฀ party฀ and฀ consequently฀ appears฀neither฀in฀the฀explanatory฀ report฀nor฀in฀the฀text฀of฀the฀ convention฀ )t฀ was฀ pro po s e d ฀ in฀ po in t ฀ ฀ of฀ the฀draft฀ report฀ that฀ @the฀concept฀;of฀parental฀ responsibility=฀should฀include฀both฀ c h i l d ฀ c u s to d y ฀and฀con t act฀ rights฀ 2eference฀will฀also฀have฀to฀be฀ made฀both฀to฀the฀exercise฀of฀ parental฀responsibility฀and฀to฀total฀ or฀ p a r t i al ฀ w i t h d r a w al ฀ the฀ a w a r d ฀ of฀ c u s to d y ฀ will฀ not฀ h o w e v e r ฀ be฀ af f e c t e d ฀ be a r ing฀ in฀mind฀ the฀ dis c u s sions฀ on฀ !rticle฀ ฀of฀the฀ ฀ (ague฀#onvention฀ & in al l y ฀ the฀term฀should฀also฀include฀any฀ measures฀taken฀by฀the฀public฀ authorities฀ re g a r d ing฀ the฀ c h i l d ฀ / n ฀ the฀ other฀ h and฀ it฀ does฀ not฀ af f e c t ฀ m a in t e n ance฀ obligations฀ in฀ that฀ connection฀ see฀ !rticle฀ ฀ and฀ !rticle฀ ฀of฀the฀ ฀ ( a g u e ฀ #onvention 4he฀ reference฀ to฀ parental฀ responsibility฀ as฀ a฀ w h o l e ฀ has฀ two฀implica t i o n s ฀ & i r s t l y ฀ !rticle฀ ฀listing฀the฀matters฀ which฀ @ in฀particular฀ fall฀ within฀ the฀ scope฀of฀ the฀regulation ฀ and฀ !rticle฀ ฀listing฀the฀matters฀ to฀which฀ 2egulation฀ % # ฀.o฀ ฀ does฀ not฀ apply฀ are฀ clear฀ p a r al l e l s ฀ of฀ ! r t i c l e s ฀ ฀ and฀ ฀of฀the฀ ฀ (ague฀#onvention฀ 3 e con d l y ฀ a฀ number฀of฀delnitions฀had฀ to฀be฀ included฀ in฀!rticle฀ ฀ ) m po r t an t l y ฀ @ parental฀ responsibility฀ is฀ d e l n e d ฀ in฀!rticle฀ ฀ as฀ @ all฀ rights฀ and฀ d u ties฀relating฀to฀the฀person฀or฀the฀property฀of฀a฀child฀which฀are฀given฀to฀ a฀ n a t u r al ฀ or฀ legal฀ per s on฀ by฀ judgment฀ by฀ operation฀ of฀ law฀or฀by฀an฀ agreement฀ having฀ legal฀ effect฀ 4he฀ t e r m ฀ shall฀ include฀ rights฀ of฀ c u s to d y ฀ and฀ rights฀ of฀ access฀ 4he฀ , a g a r d e ฀ report฀ on฀ the฀ ฀ (ague฀#onvention฀ offe r s ฀ a฀ s i m i l a r ฀ al be it฀ wider฀ d e l n i tion฀ ฀ )t฀ should฀be฀ s t re s s e d ฀ that฀it฀was฀not฀possible฀to฀include฀a฀delnition฀of฀this฀kind฀in฀the฀"rus sels฀ )) ฀ #onvention฀ or฀ in฀ the฀ re c i t al s ฀ to฀ the฀"russels฀ ))฀2egulation฀ ฀ which฀ s h o w s ฀ that฀ a t t i t u d e s ฀ have฀ be c o m e ฀ m o re ฀ m e x i b l e ฀ since฀ t h e n 23a4225a3;27avguvqagp

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,157,468 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK