Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kiinteäbeveled border type
Плътно бялоbeveled border type
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sumennustehosteet... solid border type
Замъгляване... solid border type
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tarttuvat reunatno border snap zone
Зони на прилепване
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ylhäältä alas, oikealta vasemmalleno border line
Отгоре надолу, отдясно налявоno border line
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
testi border disease -viruksen eristämiseksi;
тест за откриване на вируса на Бордер;
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aseta kehyksen leveys pikseleinä. first color for border effect
Задаване широчината в точки на пунктираните водещи линии на композицията. first color for border effect
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
border disease -taudin (synnynnäinen keskushermoston myeliiniaineenvaihduntahäiriö) toteamiseksi
за болестта на Бордер:
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selvitys maasta toiseen (cross-border settlement): kaupan selvitys eri maassa kuin toisen tai molempien osapuolten sijaintimaa.
Инструмент с плаващ лихвен процент (floating rate instrument): финансов инструмент, чийто купон периодично се променя в зависимост от референтния индекс за отразяване на промените в краткосрочните или средносрочните пазарни лихвени проценти.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
border disease -taudin toteamiseksi 1.4 kohdan c alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu vasta-ainetesti; tehdään vain seronegatiivisille eläimille.
за болестта на Бордер — теста за антитела, посочен в точка 1.4, буква в), подточка ii), който се прилага само върху серонегативни животни.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esimerkkeinä laajamittaisista toimista mainittakoon euroopan kulttuuripääkaupungit, european border breaker -populaarimusiikkipalkinto sekä euroopan unionin kirjallisuus-, nykyarkkitehtuuri- ja kulttuuriperintöpalkinnot.
Примерите включват: европейските столици на културата, Европейската награда за разчупване на границите за популярна музика, Наградата на Европейския съюз за литература, Наградата на Европейския съюз за съвременна архитектура иНаградата на Европейския съюз за културно наследство.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu eläin on siirrettävä pois asemalta lukuun ottamatta border disease -tautiin liittyviä tapauksia, joissa eläimelle on tehtävä 1.4 kohdan c alakohdan i alakohdassa tarkoitettu testi ja testin tuloksen on oltava negatiivinen.
Животното, посочено в първата алинея, следва да бъде отстранено от центъра, освен в случай на болестта на Бордер, като в този случай животното следва да бъде подложено на посочения в точка 1.4, буква в), подточка i), тест, резултатът от който е отрицателен.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eläimille on tehty 1.1 kohdassa tarkoitetun karanteeniajan alkamista edeltävien 28 päivän aikana otetusta verinäytteestä seuraavat kokeet, joiden tulos oli kussakin tapauksessa negatiivinen c kohdan ii alakohdassa tarkoitettua border disease -testiä lukuun ottamatta:
Били са подложени на следните тестове, извършени върху кръвна проба, взета в рамките на 28 дни преди започването на карантинния период, посочен в точка 1.1, с отрицателни резултати във всеки един от случаите, с изключение на теста за откриване на вируса на Бордер, посочен в буква в), подточка ii):
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eläimille on tehty border disease -taudin toteamiseksi 1.4 kohdan c alakohdan i ja ii alakohdassa tarkoitetut testit verinäytteistä, jotka on otettu 1.1 kohdassa tarkoitettuna karanteeniaikana vähintään 21 päivää sen jälkeen, kun eläimet on otettu karanteenitiloihin.
Били са подложени на посочени в точка 1.4, буква в), подточки i) и ii) тестове за болестта на Бордер, извършени върху кръвни проби, взети през карантинния период, посочен в точка 1.1, и най-малко 21 дни след постъпване в карантинното помещение.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :