Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
uban sa kusganon nga kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton; kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja minä itse sodin teitä vastaan ojennetulla kädellä ja väkevällä käsivarrella, vihassa ja kiivastuksessa ja suuressa suuttumuksessa.
ug ako sa akong kaugalingon makig-away batok kaninyo uban ang tinuy-od nga kamot ug uban ang kusgan nga bukton, uban ang kasuko, ug sa kapungot, ug sa dakung kaligutgut.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sinä veit kansasi israelin pois egyptin maasta tunnusteoilla ja ihmeillä, väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, suurella peljätyksellä,
ug nagdala ka sa imong katawohan nga israel gikan sa yuta sa egipto uban sa mga ilhanan, ug sa mga kahibulongan, ug uban sa kusganong kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton, ug uban sa dakung kalisang;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja minä vien teidät pois kansojen seasta ja kokoan teidät maista, joihin olitte hajotetut, väkevällä kädellä, ojennetulla käsivarrella ja vuodatetulla vihalla.
ug panguhaon ko kamo gikan sa mga katawohan, ug tigumon ko kamo gikan sa mga kayutaan diin kamo gipatibulaag, uban ang kamot nga gamhanan, ug uban ang bukton nga tinuy-od, ug uban ang kaligutgut nga binubo;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
minä olen tehnyt maan sekä ihmiset ja eläimet, jotka maan päällä ovat, suurella voimallani ja ojennetulla käsivarrellani, ja minä annan sen, kenelle hyväksi näen.
gibuhat ko ang yuta, ang mga tawo, ug ang mga mananap nga anaa sa nawong sa yuta, tungod sa akong daku nga gahum ug tungod sa tinuy-od ko nga kamot; ug kini ihatag ko niadtong daw matarung kanako.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niin totta kuin minä elän, sanoo herra, herra: totisesti minä olen hallitseva teitä väkevällä kädellä, ojennetulla käsivarrella ja vuodatetulla vihalla.
ingon nga ako buhi, nagaingon ang ginoong jehova, sa pagkamatuod uban ang kamot nga gamhanan, ug uban ang tinuy-od nga bukton ug uban ang kaligutgut nga binubo, ako magahari sa ibabaw ninyo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sano sentähden israelilaisille: `minä olen herra, ja minä vien teidät pois egyptiläisten sorron alta ja vapautan teidät orjuudesta ja pelastan teidät ojennetulla käsivarrella ja suurilla rangaistustuomioilla.
tungod niini, mag-ingon ka sa mga anak sa israel: ako mao si jehova, ug ako magadala kaninyo sa gawas sa mga mabug-at nga lulan sa mga egiptohanon, ug pagabawion ko kamo gikan sa kaulipnan nila, ug pagatubson ko kamo uban sa bukton nga tinuy-od, ug uban sa dagkung mga paghukom:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"oi herra, herra! katso, sinä olet tehnyt taivaan ja maan suurella voimallasi ja ojennetulla käsivarrellasi: ei mikään ole sinulle mahdotonta;
ah ginoong jehova! ania karon, ikaw nagbuhat sa langit ug sa yuta pinaagi sa imong dakung gahum ug pinaagi sa tinuy-od nga mga kamot; ug walay bisan unsa nga malisud alang kanimo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ja muista, että itse olit orjana egyptin maassa ja että herra, sinun jumalasi, vei sinut sieltä pois väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella. sentähden herra, sinun jumalasi, käski sinun viettää lepopäivän.
ug hinumdumi nga naulipon ka sa yuta sa egipto, ug nga si jehova nga imong dios nagkuha kanimo gikan didto pinaagi sa kamot nga kusgan, ug bukton nga tinuy-od tungod niana si jehova nga imong dios nagsugo kanimo nga bantayan mo ang adlaw nga igpapahulay.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tahi onko mikään jumala koettanut mennä ottamaan itsellensä kansaa toisen kansan keskuudesta koettelemuksilla, tunnusteoilla ja ihmeillä, sodalla, väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella ja suurilla, peljättävillä teoilla, minkä kaiken herra, teidän jumalanne, on tehnyt teille egyptissä, sinun silmiesi edessä?
kun naghana ba ang dios sa pag-adto ug sa pagkuha alang kaniya ug usa ka nasud, gikan sa taliwala sa lain nga nasud, pinaagi sa mga pagsulay, pinaagi sa mga timaan, pinaagi sa mga katingalahan, ug pinaagi sa gubat, ug pinaagi sa kamot nga kusgan, ug sa bukton nga ginatuy-od, ug dagku nga mga kakugmat, ingon sa mga butang nga gibuhat kaninyo ni jehova nga inyong dios didto sa egipto sa atubangan sa inyong mga mata?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :