Vous avez cherché: acrobat (Finnois - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Spanish

Infos

Finnish

acrobat

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Espagnol

Infos

Finnois

acrobat- lukijagenericname

Espagnol

acrobat readergenericname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

pienyritykset, joilla on käytettävissään sopiva selain ja acrobat reader (versio 6.0 tai uudempi), voivat ladata ohjelman internetistä veloituksetta.

Espagnol

las pequeñas empresas con navegadores compatibles y acrobat reader 6.0 (o superior) pueden descargar gratuitamente el formulario por internet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

monia sisäisiä sovelluksia (gestures, flosys jne.) tehostettiin tarkoituksena parantaa toimivuutta ja yhteentoimivuutta muiden tuotteiden, kuten adobe acrobat®

Espagnol

se han ampliado varias aplicaciones internas (gestures, flosys, etc.) con funcionalidad adicional y se han integrado con otros productos como adobe acrobat®

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

vastaanottajan tietokoneessa on oltava sellainen tietokoneohjelma (esim. acrobat tai readiris 7 pro), joka soveltuu pdf-muodossa olevien kirjaamon tiedoksiantojen lukemiseen.

Espagnol

el ordenador del destinatario deberá disponer de un programa informático adecuado (por ejemplo, acrobat o readiris 7 pro) para poder visualizar las notificaciones de la secretaría, que se efectuarán en formato pdf.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

on toivottavaa, että asiakirjat skannattaisiin 300 dpi:n piirtotarkkuudella ja että ne esitettäisiin mahdollisuuksien mukaan pdf-muodossa (kuvat ja teksti) käyttäen acrobat- tai readiris 7 pro -ohjelmaa.

Espagnol

es deseable que los documentos se escaneen con una resolución de 300 dpi y que, en la medida de lo posible, se presenten en formato pdf (imágenes más texto) por medio de los programas informáticos acrobat o readiris 7 pro.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,795,013,902 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK