Demander à Google

Vous avez cherché: didekyylidimetyyliammoniumkloridia (Finnois - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Espagnol

Infos

Finnois

Arvioinnit osoittavat, että puunsuoja-aineina käytettävien didekyylidimetyyliammoniumkloridia sisältävien biosidituotteiden voidaan odottaa täyttävän direktiivin 98/8/EY 5 artiklassa säädetyt vaatimukset.

Espagnol

De las evaluaciones realizadas se desprende la probabilidad de que los biocidas utilizados como protectores para maderas y que contengan cloruro de didecildimetilamonio cumplan los requisitos establecidos en el artículo 5 de la Directiva 98/8/CE.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

Didekyylidimetyyliammoniumkloridi

Espagnol

Cloruro de didecildimetilamonio

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

Asetuksen (EY) N:o 1451/2007 nojalla on arvioitu didekyylidimetyyliammoniumkloridin käyttöä direktiivin 98/8/EY 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tuotetyypissä 8 (puunsuoja-aineet), siten kuin se on määritelty direktiivin 98/8/EY liitteessä V.

Espagnol

De conformidad con el Reglamento (CE) no 1451/2007, el cloruro de didecildimetilamonio se ha evaluado conforme a lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, de la Directiva 98/8/CE para su uso en el tipo de producto 8, protectores para maderas, conforme a la definición del anexo V de esa Directiva.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

Sen vuoksi on asianmukaista lisätä tuotetyypissä 8 käytetty didekyylidimetyyliammoniumkloridi mainitun direktiivin liitteeseen I.

Espagnol

Por lo tanto, procede incluir en el anexo I de dicha Directiva el cloruro de didecildimetilamonio para su uso en el tipo de producto 8.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

Todettujen ympäristöriskien vuoksi on aiheellista vaatia, että tuotteen teollisuus- ja ammattikäyttö tapahtuu eristetyllä alueella tai läpäisemättömällä kovalla alustalla, jossa on suojareunukset, että puu on käsittelyn jälkeen varastoitava läpäisemättömälle kovalle alustalle, jotta tuotetta ei pääse valumaan suoraan maaperään ja vesistöön, ja että mahdolliset puunsuoja-aineina käytettyjen, didekyylidimetyyliammoniumkloridia sisältävien aineiden valumat on kerättävä uudelleenkäyttöä tai hävittämistä varten

Espagnol

Habida cuenta de los riesgos detectados para el medio ambiente, procede exigir que la aplicación industrial o profesional se efectúe dentro de un área confinada o en una superficie dura e impermeable con barreras de protección, que la madera recién tratada se almacene, tras el tratamiento, en una superficie dura e impermeable para evitar derrames directos al suelo o al agua, y que las pérdidas que se produzcan durante la aplicación de los biocidas utilizados como protectores de la madera y que contengan cloruro de didecildimetilamonio se recojan para su reutilización o eliminación.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

Tämän direktiivin säännöksiä olisi sovellettava samaan aikaan kaikissa jäsenvaltioissa, jotta varmistetaan tehoainetta didekyylidimetyyliammoniumkloridi sisältävien tuotetyyppiin 8 kuuluvien biosidituotteiden yhtäläinen kohtelu unionin markkinoilla ja myös jotta helpotetaan biosidituotteiden markkinoiden moitteetonta toimintaa yleisesti.

Espagnol

Las disposiciones de la presente Directiva deben aplicarse simultáneamente en todos los Estados miembros para garantizar la igualdad de trato en el mercado de la Unión de los biocidas del tipo de producto 8 que contienen cloruro de didecildimetilamonio como sustancia activa y, asimismo, para facilitar el correcto funcionamiento del mercado de los biocidas en general.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

Ympäristölle todettiin aiheutuvan riskejä, joita ei voida hyväksyä, kun puu, joka oli käsitelty didekyylidimetyyliammoniumkloridilla, altistui jatkuvasti säälle tai kastui usein (OECD:n määrittämä käyttöluokka 3) [3] tai kun sitä käytettiin ulkorakenteissa veden lähellä tai yläpuolella (”siltaskenaario” – OECD:n määrittämä käyttöluokka 3) [4] taikka kun se oli kosketuksissa makean veden kanssa (OECD:n määrittelemä käyttöluokka 4 b) [5].

Espagnol

Se han detectado riesgos inaceptables para el medio ambiente en situaciones en que la madera tratada con cloruro de didecildimetilamonio quedaba expuesta constantemente a la intemperie o estaba sujeta a mojadura frecuente (clase de utilización 3, definida por la OCDE [3]), y se utilizaba en construcciones al aire libre sobre el agua o en sus proximidades (supuesto del puente en relación con la clase de utilización 3, definida por la OCDE [4]) o quedaba en contacto con agua dulce (clase de utilización 4b, definida por la OCDE [5]).

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta didekyylidimetyyliammoniumkloridin lisäämiseksi tehoaineena liitteeseen I

Espagnol

por la que se modifica la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de forma que incluya el cloruro de didecildimetilamonio como sustancia activa en su anexo I

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

didekyylidimetyyliammoniumkloridi

Espagnol

Cloruro de didecildimetilamonio

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK