Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
¿quién le ha puesto a cargo de su tierra? ¿quién le ha encomendado el mundo entero
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komiteassa tulee vallitsemaan vielä selvemmin kuin sen edeltäjässä rahapoliittisessa komiteassa rajoittava rahapoliittinen näkökulma.
aunque es necesario garantizar que las políticas son aprobadas por igual en los estados miembros, la solución de estos problemas recaerá sobre los parlamentos nacionales, con sus gobiernos nacionales.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lyhyiden korkojen lähentymiskehitys vastaa sitä tilannetta , joka tulee vallitsemaan juuri ennen kolmannen vaiheen alkua , jolloin
adicionalmente , de acuerdo con el artículo 44 del estatuto del sebc / bce , el bce habrá de asumir aquellas tareas del ime que han de seguir teniendo vigencia durante la tercera fase de la uem , dada la existencia de estados miembros sujetos a cláusula de excepción .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu on vakuuttunut siitä, että tämä sama vakaumus tulee sekä kirjaimellisesti että hengessä vallitsemaan myös alueen muissa maissa, joissa on tarkoitus järjestää vaalit.
la unio´n europea esta´ de acuerdo en que para seguir avanzando ha y que aplicar plenamente el acuerdo de argel de 2000 y la subsiguiente decisio´n, definitiva y vinculante, de la comisio´n de fronteras.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiitän teitä myös siitä, että muistutitte minua siitä herkästä suhteesta, joka tulee vallitsemaan yhtäältä komission ja neuvoston välillä ja toisaalta komission ja parlamentin välillä.
les agradezco asimismo el hecho de haberme recordado la delicada relación que se establecerá entre la comisión y el consejo, por un lado, y entre la comisión y el parlamento, por otro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lyhyiden korkojen lähentymiskehitys vastaa sitä tilannetta, joka tulee vallitsemaan juuri ennen kolmannen vaiheen alkua, jolloin euroalueeseen valittujen maiden väliset markkinavaluuttakurssit ovat samat kuin ennakkoon ilmoitetut kahdenväliset vaihtokurssit, joita tullaan käyttämään euron peruuttamattomien muuntokurssien määrittämisessä.
este contexto global de convergencia de los tipos de interés a corto plazo, resulta consistente con una situación, al inicio de la tercera fase, en la que los tipos de cambio bilaterales entre los países seleccionados para formar parte del área euro se igualen a los tipos de cambio bilaterales preanunciados, que serán los utilizados para la determinación de los tipos conversión irrevocables para el área euro.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
8) sellaisten tavaroiden ollessa kyseessä, joihin voidaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa soveltaa koodeksin 145 artiklassa tarkoitettua kokonaista tai osittaista vapautusta tuontitulleista, yhden koodeksin 204 artiklan 1 koh dan a tai b alakohdassa tarkoitetun tilanteen vallitseminen silloin, kun kyseiset tavarat ovat väliaikaisessa varastossa tai muussa tullimenettelyssä ennen vapaaseen liikkeeseen luovuttamista ;
8. en el caso de una mercancía que pueda beneficiarse de la exención total o parcial de derechos a la importación contemplada en el artículo 145 del código en caso de despacho a libre práctica, la existencia de una de las situaciones contempladas en los puntos a) o b) del apartado 1 del artículo 204 del código durante la estancia de esta mercancía en depósito temporal o bajo otro régimen aduanero, antes de su declaración para despacho a libre práctica;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :