Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pöytäkirjaa on ennen sen voimaantuloa sovellettu väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä alkaen.
in attesa della sua entrata in vigore, il protocollo è stato applicato a titolo provvisorio a decorrere dalla data della firma.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
venäjän federaation kanssa on sovittu, että sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä, ja
considerando che è stato convenuto con la federazione russa che l'accordo sarebbe stato applicato provvisoriamente a decorrere dalla data della sua firma;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(2) lisäpöytäkirjaa sovelletaan sen 5 artiklan mukaisesti tilapäisesti sen allekirjoituspäivästä alkaen.
(2) ai sensi dell’articolo 5 del protocollo aggiuntivo, esso si applica provvisoriamente dal giorno della firma.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tämän sopimuksen allekirjoituspäivästä vuoden 1990 yleissopimuksen 41 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut virkamiehet ovat tanskan kuningaskunnan osalta
gli agenti di cui all'articolo 41, paragrafo 7 della convenzione del 1990 sono, alla data della firma del presente accordo, per quanto riguarda il regno di danimarca:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ohjelmakaudet saavat kuitenkin kestää enintään kolme vuotta tämän asetuksen ensimmäisenä soveltamisvuonna tehdyn sopimuksen allekirjoituspäivästä.
tuttavia, la durata dei programmi non può superare tre anni a decorrere dalla data della firma del contratto concluso nel corso del primo anno di applicazione del presente regolamento.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3. ohjelmat toteutetaan yhden tai useamman vuoden aikana 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vuosittaisten sopimusten allekirjoituspäivästä alkaen.
3. i programmi sono realizzati in un periodo di uno o più anni dalla data della firma dei contratti annuali di cui all'articolo 7, paragrafo 2.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti sen 14 artiklan mukaisesti sen allekirjoituspäivästä, kunnes sen tekemistä varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen.
il protocollo è applicato a titolo provvisorio, conformemente al suo articolo 14, a decorrere dalla data della firma, in attesa che siano espletate le procedure necessarie per la sua conclusione.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tämän sopimuksen allekirjoituspäivästä vuoden 1990 yleissopimuksen 65 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ministeriö on ruotsin kuningaskunnan osalta ulkoasiainministeriö (utrikesdepartementet).
il ministero competente di cui all'articolo 65, paragrafo 2 della convenzione del 1990 è, alla data della firma del presente accordo, per quanto riguarda il regno di svezia, il ministero degli affari esteri (utrikesdepartementet).
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. tämän sopimuksen allekirjoituspäivästä vuoden 1990 yleissopimuksen 40 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu viranomainen on ruotsin kuningaskunnan osalta ruotsin poliisiylijohto (rikspolisstyrelsen).
2. l'autorità di cui all'articolo 40, paragrafo 5 della convenzione del 1990 è, alla data della firma del presente accordo, per quanto riguarda il regno di svezia, la direzione nazionale della polizia svedese (rikspolisstyrelsen).
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eu:n alusten kalastustoiminnan jatkumisen varmistamiseksi uudessa pöytäkirjassa määrätään, että sitä sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä, kunnes sen tekemistä varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen.
al fine di garantire la ripresa delle attività di pesca delle navi ue, il nuovo protocollo prevede la sua applicazione a titolo provvisorio a decorrere dalla data della sua firma, in attesa che siano terminate le procedure necessarie alla sua conclusione.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tämä uusi pöytäkirja on allekirjoitettu neuvoston päätöksen 2012/827/eu [2] nojalla, ja sitä sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä lukien.
tale nuovo protocollo è stato firmato sulla base della decisione 2012/827/ue del consiglio [2] ed è applicato in via provvisoria a decorrere dalla data della firma.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) akt–ey-sopimuksen 95 artiklan 3 kohdan mukaisesti akt–ey-ministerineuvosto teki 25 päivänä kesäkuuta 2005 päätöksen n:o 5/2005 [1] siirtymäajan toimenpiteistä, joita sovelletaan tarkistetun akt–ey-kumppanuussopimuksen allekirjoituspäivästä sen voimaantulopäivään.
(1) a norma dell'articolo 95, paragrafo 3, dell’accordo acp-ce, il consiglio dei ministri acp-ce ha adottato, il 25 giugno 2005, la decisione n. 5/2005 sulle misure transitorie che si applicano a partire dalla data della firma fino alla data di entrata in vigore dell’accordo di partenariato acp-ce riveduto [1].
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: