Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
toimintatietojen ajoissa ei saa olla päällekkäisyyksiä.
darbību periodi nedrīkst savstarpēji pārklāties laikā.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiedot ovat kattavia, eivätkä sisällä päällekkäisyyksiä,
tie būtu visaptveroši un nepārklātos;
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komissio ja ecdc varmistavat, ettei toiminnassa esiinny päällekkäisyyksiä.
komisija un centrs nodrošinās, lai nenotiktu darbību dublēšana.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lisäksi siinä on eräitä päällekkäisyyksiä muiden pyyntiponnistuksen hallintajärjestelmien kanssa.
bez tam pastāv pārklāšanās problēma starp dažādiem piepūles režīmiem.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tämän ansiosta eri rahoitusvirrat täydentävät toisiaan ja päällekkäisyyksiä voidaan välttää.
tādējādi ir iespējama savstarpēja dažādo nan-sējuma plūsmu papildināšana un novērsta dublēšanās.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
osapuolten toiminnoissa on päällekkäisyyksiä pääasiassa konttiliikenteessä ja vähemmässä määrin myös terminaalipalvelutoiminnoissa.
pušu uzņēmējdarbība pārklājas galvenokārt konteineru pārvadājumu jomā un mazākā mērā arī termināļu pakalpojumu jomā.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on syytä huomata, että liitteen i eri osissa esitetyissä kemikaaliluetteloissa on päällekkäisyyksiä.
8. pants paziŅojumi par eksportu, kas saŅemti no treŠajĀm valstĪm
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tarkoituksena on auttaa vertailemaan rahastoja siten, että rahastot täydentäisivät toisiaan kuitenkin päällekkäisyyksiä välttäen.
rokasgrāmatas izstrāde un dalībvalstu iepazīstināšana ar to semināros ir jāuzskata tikai par vienu soli pastāvīgā procesā.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) olisi vältettävä päällekkäisyyksiä erityisesti euroopan ympäristökeskukselle ja komissiolle toimitettavien tietojen siirrossa,
(4) tā kā, sniedzot informāciju, jāizvairās no dublēšanās, jo īpaši attiecībā uz informāciju, ko sūta eiropas vides aģentūrai un komisijai;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
-lapsille tehdyt kliiniset tutkimukset on tehtävä vain välttämättömissä tapauksissa ja samalla on vältettävä tarpeettomia päällekkäisyyksiä.
-klīniskos izmēģinājumus ar bērniem drīkst veikt tikai tad, ja tas ir nepieciešams; jāizvairās no nevajadzīgas izmēģinājumu dublēšanas;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
viimeksi mainitulla alalla ei ole päällekkäisyyksiä, sillä j & j:llä ei ole liiketoimintaa tällä alalla.
attiecībā uz minēto pēdējo jomu nav pārklāšanās, jo j & j pašlaik nenodarbojas ar šo uzņēmējdarbību.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
8) sopimuspuolet ottavat kaiken hyödyn kansainvälisten ja muiden toimivaltaisten järjestöjen työstä ja asiantuntemuksesta, ja pyrkivät välttämään päällekkäisyyksiä.
8. līgumslēdzējas puses pilnībā izmanto kompetentu starptautisko organizāciju vai citu institūciju darbu un speciālās zināšanas un cenšas izvairīties no dublēšanās.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
ne pannaan täytäntöön saumattomasti, jotta voidaan synnyttää vuorovaikutusta eri erityistavoitteiden välille, välttää toimien päällekkäisyyksiä ja vahvistaa niiden yhteisvaikutusta.
tās tiks īstenotas vienmērīgi, lai veicinātu mijiedarbību starp dažādajiem konkrētajiem mērķiem, novērstu centienu dublēšanos un nostiprinātu to kopējo ietekmi.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.3 komitea katsoo kustannustehokkuustekijöiden puoltavan kyseistä hanketta, sillä se auttaa vähentämään päällekkäisyyksiä ja täsmentämään yhteisön politiikkaa sekä tuo tietoa yleisön saataville.
3.3 komiteja uzskata, ka, salīdzinot izmaksas ar iegūto labumu, projekts ir atbalstāms; tas ļaus novērst dublēšanos un precizēt kopienas politikas, kā arī informēt sabiedrību.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
-tarkistus nro 64 (johdonmukaisuuden ja täydentävyyden varmistaminen ja sen vuoksi tarve välttää päällekkäisyyksiä): ks. 15 artiklan 2 kohta
-64. grozījums (nodrošina atbilstību un komplementaritāti. tādēļ ir svarīgi novērst dublēšanos): sk. 15. panta 2. punktu.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2.2.3 on vältettävä päällekkäisyyksiä olemassa olevien instituutioiden kuten siirtolaiskysymyksistä vastaavan viraston tai schengenin yhteisen valvontaviranomaisen kanssa. perustettavan elimen tehtävänä olisi:
2.3 tai būtu jāuzņemas šādi papildu uzdevumi, turklāt ir jānovērš paralelitātes ar pastāvošajām institūcijām, kā piemēram, migrācijas jautājumu aģentūru vai Šengenas biroju:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
tätä aihetta käsitellään tiiviissä yhteistyössä eurostatin kanssa ja päällekkäisyyksiä välttäen, erityisen merkittävää on eurostatin työryhmän ”sosioekonomisten ryhmien mukaisesti jaoteltu elinajanodote” toiminta.
Šis jautājums jārisina, cieši sadarbojoties ar eiropas statistikas biroju, lai izvairītos no dubulta darba veikšanas, jo īpaši attiecībā uz šīs organizācijas darba grupu, kas nodarbojas ar indikatoru izstrādi programmā “paredzamais dzīves ilgums dažādās sociālekonomiskajās grupās”.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(100) yhteisön tuotannonalan rengasmekanismien tuotantoa unkarissa tarkasteltiin ja sitä verrattiin itävallassa harjoitettavaan tuotantoon. itävallassa ja unkarissa tuotettujen mallien välillä oli erittäin vähän päällekkäisyyksiä.
(100) kopienas ražošanas nozares gsm ungārijas produkciju analizēja un salīdzināja ar austrijas produkciju. konstatēja, ka bija ļoti neliela austrijā un ungārijā ražoto modeļu pārklāšanās.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
päällekkäisyyksien estäminen
kumulācijas aizliegums
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: