Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maar; ykset'
acórdãos
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yleiset ma¨a¨ra¨ykset
i — disposic˜es gerais
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parlamentin lisa¨ykset neuvoston esitykseen
aditamentos efectuados pelo parlamento em relação ao projecto do conselho
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i yleiset ma¨a¨ra¨ykset
i — disposic¸o˜es gerais
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¨ ykset , joihin tavaroiden tarkastukset yh-
velara˜o por que estas medidas na˜o prejudiquem a necessa´ria protecc a ˜o da sau´de das pessoas, dos animais e dos vegetais.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— perustamissopimuksen 126 ja 127 artiklan määrä ykset,
tendo em conta estas considerações e as conclusões do conselho sobre a estratégia da aprendizagem ao longo da vida, bem como: o disposto nos artigos 126? e 127? do tratado que institui a comunidade europeia,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saavutusten arvioimiseksi on kuitenkin otettava huomioon kaikki määrä ykset.
no entanto, é o conjunto destas disposições que é preciso tomar em conta a fim de avaliar o caminho percorrido.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« vi osasto mÄÄ ~ ykset poliisnhteistyosta ja oikeudellisesta yhteistyosta rikosasioissa
disposiÇoes relatnas a cooperaÇÃo policial e judiclÁria em matÉria penal
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
n e u vostol i e j a ko m i ssi o i i e osoitetut t < ysy m ykset
perguntas ao conselho e ä comissäo
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nizzan sopimuksen määrä ykset, jotka koskevat komissiota ja äänestämistä neu vostossa, tulevat voimaan samana päivänä.
nessa mesma data, entrarão em vigor as disposições constantes do tratado de nice relativas à comissão e à votação no conselho.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) valuuttasuhteita koskevien kahden sopimusten ja viimeksi 3 p joulukuuta1991 rahataloudellisista asioista italian tasavallan ja vatikaanivaltion tehdyn sopimuksen ykset otetaan huomioon .
(2) considerando as disposi ı es das conven ı esmonetÆrias bilaterais e, mais recentemente, da conve nªo monetÆria entre a repœblica italiana e a repœblica de sªo marinho, celebrada em 21 de dezembro de 1991;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
palkkaneuvottelut eivät kuulu komission toimivaltaan, ja olisi korostettava sitä, että sosiaalipolitiikkaa koskevan sopimuksen 2 artiklan 6 kohdassa sanotaan selvästi, että siihen sisältyvät määrä ykset eivät koske palkkaa.
as negociações salariais não são da competência da comissão, e deve chamar-se a atenção para o facto de que o n° 6 do artigo 2° do acordo relativo à política social indica claramente que as disposições desse artigo não são aplicáveis às remunerações.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
– nopeusrajoitusten kumoaminen niin, etta¨ mahdolliset uudet nopeutta koskevat ma¨a¨ra¨ykset perustuvat yksinomaan liikenneturvallisuuteen
— desmantelamento dos telheiros que se encontram situados nos pontos de passagem fronteiric¸os para melhorar a visibilidade e reduzir os inco´modos causados pelas alterac¸o˜es de pressa˜o ocasionadas pela passagem ra´pida dos veı´culos por baixo destas infra-estruturas;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) sopimuspuolet sitoutuvat mukauttamaan ampuma-aseiden ja ampumatarvikkeiden hankkimista, hallussapitoa, kauppaa ja luovuttamista koskevat kansalliset lait, asetukset ja hallinnolliset ma¨a¨ra¨ykset ta¨ma¨n luvun ma¨a¨ra¨yksiin.
no que diz respeito a` circulac¸a˜o dos viajantes com destino ao territo´rio das partes contratantes ou nestes territo´rios, os viajantes podem transportar os estupefacientes e substaˆncias psicotro´picas necessa´rias no aˆmbito de um tratamento me´dico, caso apresentem, aquando de qualquer controlo, um certificado emitido ou autenticado por uma autoridade competente do estado de resideˆncia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :