Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lamauttava yksimielisyyssääntö on poistettava niin pitkälle kuin mahdollista.
a regra paralisante da unanimidade deve ser restrin gida ao máximo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.lamauttava yksimielisyyssääntö on poistettava niin pitkälle kuin mahdollista.
1.a regra paralisante da unanimidade deve ser restringida ao máximo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
niinpä toi sen pilarin yleinen yksimielisyyssääntö saattaa vaikuttaa yhteisön toimivaltaan kuuluvien
assim, a regra geral da unanimidade do segundo pilar pode influenciar o modo de adopção das medidas conexas dependentes da comunidade, ou mesmo reintroduzir a unanimidade em maté-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
renault' n päätös on osoittanut, että neuvostossa vaadittava yksimielisyyssääntö on poistettava.
a atitude da renault prova que a regra da tomada de decisão por unanimidade no conselho de ministros tem de ser revogada.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
yksimielisyyssääntö ja veto-oikeus ovat viimeinen keino suojella pieniä valtioita ja itsemääräämisoikeutta.
a regra da unanimidade com sanção de veto, se necessário, é o último ferrolho da protecção dos pequenos e da soberania.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
euroopan parlamentilla on oltava laajempi kuin pelkän lausunnon antajan osa, ja yksimielisyyssääntö on korvattava määräenemmistösäännöllä.
o papel do parlamento deve ir além da simples consulta e a regra da unanimidade deve desaparecer para dar lugar à maioria qualificada.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
lisäksi minua hämmästyttää se, että solidaarisuusmenettelyjä koskeviin päätöksiin tähän asti sovellettu yksimielisyyssääntö halutaan korvata määräenemmistösäännöllä.
buffetaut (i-edn). - (fr) senhor presidente, gostaria, em primeiro lugar, de agradecer ao meu colega wiebenga o trabalho realizado.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lisäksi minua hämmästyttää se, että solidaarisuusmenettelyjä koskeviin päätöksiin tähän asti sovellettu yksimielisyyssääntö halutaan korvata määräenemmistösäännöllä.
por outro lado, parece-me igualmente surpreendente pretender-se substituir a regra da unanimidade que presidia até ao momento às decisões relativas aos dispositivos de solidariedade pela regra da maioria qualificada.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
turvapaikka-alalla yksimielisyyssääntö on johtanut siihen, että olemme joutuneet tyytymään pienimpään yhteiseen nimittäjään.
no que respeita ao asilo, a regra da unanimidade reduziu-nos a contentarmo-nos com o menor denominador comum.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
on ilmeistä, että neuvoston yksimielisyyssääntö jarruttaa edistymistä, estää tai haittaa eurooppalaisten ratkaisujen löytämistä ja vahvistaa partikularismia.
É evidente que a regra da unanimidade, existente no conselho, bloqueia o progresso ou impede soluções comunitárias e reforça o particularismo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tämä tapahtuisi poistamalla yksimielisyyssääntö, joka on johtanut useiden ohjelmien toteuttamisen estymiseen, mitä yhä useampi kulttuurin alan toimija on arvostellut.
este desejo, manifestado pela comissão para a cultura, a juventude, a educação e os meios de comunicação social, e inscrito pelo parlamento na sua resolução relativa à conferência intergovernamental, não parece ter sido hoje privilegiado pelos negociadores dos estadosmembros.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nyt käytössämme ei ole enää ainoastaan yksimielisyyssääntö, jota sovelletaan joissakin tärkeimmissä asioissa, vaan tällä hetkellä meillä on kolme erilaista määräenemmistötyyppiä.
já não é só o facto de se manter, em alguns domínios importantes, a regra da unanimidade mas também o facto de termos agora três tipos de maioria qualificada.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ja ennen kaikkea, onko päätöksissä säilytettävä yksimielisyyssääntö, joka yksinomaan tuo turvaa vai onko lisättävä määräenemmistöpäätöksiä, joissa kaikki poikkeamat ovat mahdollisia?
sobretudo, deve manter-se, para decidir, a regra da unanimidade, a única que garante a segurança, ou deve avançar-se para a maioria, onde todas as derivas acabam por acontecer?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
taas kerran, mutta toivottavasti viimeistä kertaa, yksimielisyyssääntö on osoittanut, mitä kielteisiä seurauksia sillä on, koska pääasiassa kaksi jäsenvaltiota ovat pakottaneet muut laskemaan talousarvion summaa.
mais uma vez, e espero que seja a última, a regra da unanimidade demonstrou os seus aspectos negativos, já que dois estados-membros, sobretudo, obrigaram os outros a baixar o orçamento.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ei ainakaan komission, joka ponnistelee ahkerasti tavoitteiden saavuttamiseksi, vaan meidän on kohdistettava kritiikkimme pikemminkin neuvostoon, jolla on liian usein taipumus lykätä hamaan tulevaisuuteen konkreettisten toimenpiteiden hyväksyminen ja jota näissä asioissa sovellettava yksimielisyyssääntö halvaannuttaa.
não é da comissão, com certeza, que desenvolve grandes esforços para responder a esses objectivos, mas antes do conselho, que demasiadas vezes tende a remeter para as calendas gregas a adopção de medidas concretas, paralisadas pela regra da unanimidade, prevista para este género de questões.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kaksi pääkohtaa on vielä syventämistä vailla: määräenemmistösääntöön perustuvan äänestyksen laajentaminen koskemaan tiettyjä sellaisia ympäristöpolitiikan osia, joihin tällä hetkellä (130 s artiklan 2 kohdan nojalla) sovelletaan yksimielisyyssääntöä, nimittäin: luonteeltaan pääasiassa verotukselliset määräykset, aluesuunnittelua koskevat toimenpiteet, maankäyttö sekä vesivarojen hoito ja jäsenvaltioiden energiahuoltoon vaikuttavat toimenpiteet.
-s), a saber: as disposições de natureza essencialmente fiscal, as medidas relativas ao ordenamento do território e à utilização dos solos, bem como à gestão dos recursos hidráulicos, e as medidas que afectam o abastecimento energético dos estados-membros; a extensão do procedimento de co-decisão, tanto em relação aos domínios que actual mente se regem pela maioria qualificada, como em relação aos que possam vir a reger-se por essa regra.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :