Vous avez cherché: enimmäispitoisuuksien (Finnois - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Romanian

Infos

Finnish

enimmäispitoisuuksien

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Roumain

Infos

Finnois

c) rehuissa olevien haitallisten aineiden ja valmisteiden sallittujen enimmäispitoisuuksien määräämistä;

Roumain

(c) stabilirea conţinutului maxim admis de substanţe şi produse nedorite din furaje;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

sellaisen täydennysrehun ja rehuaineiden, jotka sisältävät lisäaineita yli täysrehulle vahvistettujen enimmäispitoisuuksien, käyttöohjeissa on ilmoitettava suurin sallittu määrä

Roumain

instrucțiunile pentru utilizarea corespunzătoare a furajelor complementare și a materiilor prime pentru furaje care conțin aditivi care depășesc nivelurile maxime stabilite pentru furajele complete trebuie să includă cantitatea maximă exprimată în:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

liitteessä ii vahvistettujen enimmäispitoisuuksien muuttamisesta tieteen tai tekniikan kehityksen perusteella neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan soveltamista.

Roumain

fără a aduce atingere art. 9, consiliul adoptă cu majoritate calificată, la propunerea comisiei, modificările conținuturilor maxime stabilite în anexa ii ca urmare a evoluției cunoștințelor științifice și tehnice.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että näytteiden valmistaminen ja elintarvikkeiden aflatoksiinien enimmäispitoisuuksien virallisessa tarkastuksessa käytetty menetelmä vastaavat tämän direktiivin liitteessä ii esitettyjä vaatimuksia.

Roumain

statele membre iau toate măsurile necesare pentru a asigura pregătirea probelor şi folosirea metodelor de analiză pentru controlul oficial al nivelurilor de aflatoxine în produsele alimentare în conformitate cu criteriile descrise în anexa ii la prezenta directivă.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

a) tietyissä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden materiaaleissa ja komponenteissa sallittujen, 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen aineiden enimmäispitoisuuksien vahvistaminen tarvittaessa;

Roumain

(a) stabilirea, după cum este necesar, a valorilor concentraţiilor maxime până la care se tolerează prezenţa substanţelor menţionate în art. 4 alin. (1) în materiale şi componente specifice ale echipamentelor electrice şi electronice;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Finnois

2. jäsenvaltiot voivat sallia liitteen i mukaisten enimmäispitoisuuksien ylitykset, jos on kysymys sellaisista rehuista, jotka valmistetaan ja käytetään samalla maatilalla ja jos se katsotaan tarpeelliseksi erityisistä syistä.

Roumain

(2) statele membre pot admite ca aceste niveluri maxime prevăzute în anexa i pentru furaje să fie depăşite, dacă este vorba de furaje produse şi utilizate ca atare în aceeaşi unitate agricolă şi atâta timp cât o asemenea depăşire se dovedeşte necesară având în vedere unele condiţii speciale.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

jäsenvaltioiden on säädettävä, jos täydennysrehuista ei ole annettu erityisiä säännöksiä, että ne eivät saa sisältää käyttöohjeissa vaaditun laimentamisen jälkeen liitteessä i lueteltuja haitallisia aineita ja tuotteita yli niiden enimmäispitoisuuksien, jotka on vahvistettu täysrehuille.

Roumain

statele membre prevăd ca furajele suplimentare, în măsura în care nu există dispoziţii speciale în ceea ce le priveşte, să nu poată conţine, ţinând seama de diluţia prevăzută pentru utilizarea lor, niveluri în substanţele şi produsele menţionate în anexa i mai mari decât cele care sunt stabilite pentru furajele complete.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Finnois

ottaen huomioon henkilöt, joille valmisteet on tarkoitettu, on tarpeen säätää mikrobiologisista vaatimuksista ja vieraiden aineiden enimmäispitoisuuksista;

Roumain

întrucât este necesar să se stabilească criteriile microbiologice și nivelurile maxime de contaminanți pentru aceste produse, din cauza persoanelor cărora le sunt destinate;

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,017,851 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK