Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mutta kun kaldealaisten sotajoukko faraon sotajoukon tähden oli lähtenyt pois jerusalemia piirittämästä,
В то время, как войско Халдейское отступило от Иерусалима, по причине войска фараонова,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mutta kun maaherrain palvelijat ja sotajoukko, joka seurasi heitä, olivat hyökänneet kaupungista,
Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja koko kaldealaisten sotajoukko, joka henkivartijain päälliköllä oli mukanaan, repi maahan jerusalemin muurit, yltympäri.
и стены вокруг Иерусалима разрушило войско Халдейское, бывшее у начальника телохранителей.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja koko kaldealaisten sotajoukko, joka henkivartijain päälliköllä oli mukanaan, repi maahan kaikki jerusalemin muurit, yltympäri.
И все войско Халдейское, бывшее с начальником телохранителей, разрушило все стенывокруг Иерусалима.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heidän johdossaan oli kolmensadan seitsemän tuhannen viidensadan miehen suuruinen sotajoukko, joka teki väellä ja voimalla sotapalvelusta auttaakseen kuningasta vihollista vastaan.
и под рукою их военной силы триста семь тысяч пятьсот, вступавших в сражение с воинским мужеством, на помощь царю против неприятеля.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mutta kaldealaisten sotajoukko ajoi kuningasta takaa, ja he saavuttivat hänet jerikon aroilla; ja kaikki hänen sotaväkensä oli jättänyt hänet ja hajaantunut.
И погналось войско Халдейское за царем, и настигли его на равнинах Иерихонских, и все войско его разбежалось от него.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vuoden vaihteessa kävi aramilaisten sotajoukko jooaan kimppuun, ja he tunkeutuivat juudaan ja jerusalemiin asti ja tuhosivat kansasta kaikki kansan päämiehet. ja kaiken saaliinsa he lähettivät damaskon kuninkaalle.
И по истечении года выступило против него войско Сирийское, и вошли в Иудею и в Иерусалим, и истребили из народа всех князей народа, и всю добычу, взятую у них, отослали к царю в Дамаск.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eikö etiopialaisia ja liibyalaisia ollut suuri sotajoukko, eikö heillä ollut hyvin paljon sotavaunuja ja ratsumiehiä? mutta koska sinä turvauduit herraan, antoi hän heidät sinun käsiisi.
Не были ли Ефиопляне и Ливияне с силою большею и с колесницами и всадниками весьмамногочисленными? Но как ты уповал на Господа, то Он предал их в руку твою,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kun baabelin kuninkaan sotajoukko taisteli jerusalemia vastaan ja kaikkia vielä jäljellä olevia juudan kaupunkeja vastaan, laakista ja asekaa vastaan, sillä nämä olivat jääneet jäljelle juudan kaupungeista, varustetuista kaupungeista.
Между тем войско царя Вавилонского воевало против Иерусалима и против всех городовИудейских, которые еще оставались, против Лахиса и Азеки; ибо из городов Иудейских сии только оставались, как города укрепленные.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja aasalla oli sotajoukko, joka oli varustettu kilvillä ja keihäillä: juudasta oli kolmesataa tuhatta miestä ja benjaminista kaksisataa kahdeksankymmentä tuhatta, jotka kantoivat kilpeä ja jännittivät jousta. kaikki nämä olivat sotaurhoja.
И было у Асы военной силы: вооруженных щитом и копьем из колена Иудина триста тысяч, и из колена Вениаминова вооруженных щитом и стрелявших из лука двести восемьдесят тысяч, людей храбрых.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja ussialla oli sotajoukko, joka teki sotapalvelusta ja lähti sotaan osastoittain, sen lukumäärän mukaan, mikä heitä oli katselmuksessa, jonka kirjuri jegiel ja päällysmies maaseja olivat toimittaneet hananjan, kuninkaallisen päällikön, johdolla.
Было у Озии и войско, выходившее на войну отрядами, по счету в списке их, составленном рукою Иеиела писца и Маасеи надзирателя, под предводительством Ханании, одного из главных сановников царских.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"jos lähdet sotaan vihollistasi vastaan ja näet hevosia ja sotavaunuja ja sotajoukon, joka on sinua suurempi, niin älä pelkää heitä, sillä herra, sinun jumalasi, on sinun kanssasi, hän, joka johdatti sinut egyptin maasta.
Когда ты выйдешь на войну против врага твоего и увидишь коней иколесницы и народа более, нежели у тебя, то не бойся их, ибо с тобою Господь Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent