Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2. tämä direktiivi ei vaikuta kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjen soveltamiseen etenkään siltä osin kuin kyse on sopimusvelvoitteisiin ja sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavasta lainsäädännöstä. tämän seurauksena kuluttaja nauttii siis periaatteessa jäsenvaltionsa kuluttajansuojalainsäädännössä vahvistettujen kuluttajansuojamääräysten tarjoamasta suojasta.
2. táto smernica neovplyvňuje pravidlá medzinárodného práva súkromného, najmä pravidlá, ktoré upravujú právo uplatniteľné na zmluvné a mimozmluvné záväzky. dôsledkom tohto budú mať spotrebitelia v zásade výhody z ochrany, ktorú im poskytujú pravidlá ochrany spotrebiteľa stanovené v právnych predpisoch o ochrane spotrebiteľa platných v ich členskom štáte.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. tämä direktiivi ei koske kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjen soveltamista etenkään siltä osin kuin kyse on sopimusvelvoitteisiin ja sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavasta lainsäädännöstä, mukaan lukien säännöt, joilla taataan, että kuluttajat nauttivat jäsenvaltionsa kuluttajansuojalainsäädännössä vahvistettujen kuluttajansuojamääräysten tarjoamasta suojasta.
2. táto smernica sa netýka pravidiel medzinárodného práva súkromného, najmä pravidiel, ktoré upravujú právo uplatniteľné na zmluvné a mimozmluvné záväzky, vrátane tých, ktoré zaručujú, že spotrebitelia majú prospech z ochrany, ktorú im poskytujú pravidlá ochrany spotrebiteľa ustanovené v právnych predpisoch o ochrane spotrebiteľa platných v ich členskom štáte.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
direktiivin suhde muihin yhteisön oikeuden säännöksiin (3 artikla). yhteinen kanta noudattaa euroopan parlamentin tarkistusten (21, 83, 219 ja 307) sekä muutetun ehdotuksen lähestymistapaa, ja siinä todetaan selkeästi, ettei direktiivi vaikuta yhteisön muuhun lainsäädäntöön ja että direktiivin ollessa ristiriidassa palvelutoiminnan aloittamisen ja harjoittamisen yksittäisiä näkökohtia säätelevien muiden yhteisön sääntöjen kanssa, jälkimmäisillä on etusija. yhteisessä kannassa vahvistetaan lisäksi, ettei direktiivi koske kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjen soveltamista etenkään siltä osin kuin kyse on säännöistä, joilla taataan, että kuluttajat nauttivat jäsenvaltionsa kuluttajansuojalainsäädännössä vahvistettujen kuluttajansuojamääräysten tarjoamasta suojasta.
vzťah smernice k ostatným ustanoveniam právnych predpisov spoločenstva (článok 3). keďže sa spoločná pozícia pridŕža koncepcie pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov európskeho parlamentu (21, 83, 219, 307) a zmeneného a doplneného návrhu, jasne sa v nej uvádza, že smernica neovplyvňuje iné nástroje spoločenstva a že v prípade rozporu s inými nástrojmi spoločenstva, ktorými sa upravujú osobitné aspekty prístupu a výkonu činností v rámci služby, sú ustanovenia o týchto osobitných aspektoch v týchto nástrojoch nadradené. okrem toho sa v spoločnej pozícii potvrdzuje, že smernica sa nedotýka pravidiel medzinárodného súkromného práva, najmä tých, ktoré umožňujú spotrebiteľom využívať výhody z ochrany, ktorú im poskytujú pravidlá ochrany spotrebiteľa stanovené v právnych predpisoch o ochrane spotrebiteľa platných v ich členskom štáte.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: