Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se totesi palauttaneensa ne diehlille sopimusasiakirjojen mukaisesti ja diehlin vaatimuksesta.
poukázalo na to, že tieto veci sa v súlade s dokumentáciou vrátili naspäť spoločnosti diehl na jej žiadosť.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sopimusasiakirjojen ja -kirjeenvaihdon kääntäminen englannista saksaksi ja saksasta englanniksi.
preklad zmluvných dokumentov a korešpondencie z anglického jazyka do nemeckého a opačne.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tämän asiakirjan tekstin on laatinut neuvoston pääsihteeristö, jonka arkistossa ovat kyseisten sopimusasiakirjojen alkuperäiskappaleet. huomattakoon kuitenkin, ettei nyt esillä oleva teksti ole sitova. konsolidoitujen asiakirjojen viralliset tekstit ovat seuraavissa virallisissa lehdissä:
text vytlačený v tomto vydaní bol vypracovaný generálnym sekretariátom rady, v archívoch ktorého sú uložené originály dotknutých nástrojov. treba však poznamenať, že tento text nemá právnu záväznosť. oficiálne znenia konsolidovaných nástrojov sa nachádzajú v úradnom vestníku.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(20) jäsenvaltioiden on pystyttävä huolehtimaan, että vakuutushyödykkeet ja sopimusasiakirjat, joita jäsenvaltioiden alueella sijaitsevien riskien kattamiseksi käytetään sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden perusteella, ovat sovellettavien yleistä etua koskevien erityisten säännösten mukaisia; käytettävät valvontajärjestelmät on mukautettava sisämarkkinoiden vaatimuksiin, mutta ne eivät saa olla vakuutusliikkeen harjoittamisen ennakkoedellytys; tässä lähtökohdasta tarkasteltuna vakuutusehtojen ennakkohyväksyntäjärjestelmät eivät ole perusteltuja; sen vuoksi on suotavaa luoda muita sisämarkkinoiden vaatimuksiin paremmin sopivia järjestelmiä, jotka sallivat kullekin jäsenvaltiolle mahdollisuuden taata vakuutuksenottajille keskeisen suojan,
(20) keďže členské štáty musia byť schopné zabezpečiť, aby poistné produkty a použité zmluvné dokumenty na základe práva usadiť sa alebo poskytovať služby na pokrytie rizík umiestnených na ich územiach dodržiavali špecifické zákonné ustanovenia na ochranu všeobecného dobra; keďže systémy dohľadu, ktoré sa majú použiť, musia spĺňať požiadavky integrovaného trhu, ale ich použitie nesmie tvoriť prednostnú podmienku vykonávania poisťovacej činnosti; keďže z tohto hľadiska systémy na predchádzajúce odsúhlasenie poistných podmienok sa nezdajú byť odôvodnené; keďže preto treba zabezpečiť iné systémy, lepšie prispôsobené požiadavkám vnútorného trhu, ktoré umožňujú, aby každý členský štát zaručil poistencom primeranú ochranu;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: