Vous avez cherché: vakavaraisuusvaatimuksia (Finnois - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Czech

Infos

Finnish

vakavaraisuusvaatimuksia

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Tchèque

Infos

Finnois

direktiivit 2006/48/ey ja 2006/49/ey sisälsivät myös luottolaitoksia ja sijoituspalveluyrityksiä koskevia vakavaraisuusvaatimuksia.

Tchèque

směrnice 2006/48/es a 2006/49/es obsahovaly i obezřetnostní požadavky na úvěrové instituce a investiční podniky.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

a) vastapuoli on laitos tai rahoitusalan holdingyhtiö, rahoituslaitos, omaisuudenhoitoyhtiö tai avustavia palveluja tuottava yritys, johon sovelletaan asianmukaisia vakavaraisuusvaatimuksia;

Tchèque

a) protistranou je instituce nebo finanční holdingová společnost, finanční instituce, společnost spravující aktiva nebo podnik pomocných služeb, na něž se vztahují odpovídající obezřetnostní požadavky,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

2. jäsenvaltioiden on vaadittava, että finanssiryhmittymään kuuluvat säännellyt yritykset varmistavat, että finanssiryhmittymän tasolla on käytettävissä omia varoja, jotka vastaavat aina vähintään liitteen i mukaisesti laskettuja vakavaraisuusvaatimuksia.

Tchèque

2. Členské státy požadují, aby regulované podniky ve finančním konglomerátu zajistily, aby byl na úrovni finančního konglomerátu k dispozici vlastní kapitál, který je vždy nejméně roven požadované míře kapitálové přiměřenosti vypočtené v souladu s přílohou i.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

niillä varmistetaan vakavaraisuusvaatimuksia koskevan uuden baselin sopimuksen ( 4 ) ( jäljempänä « basel ii ') yhdenmukainen soveltaminen koko eu : ssa .

Tchèque

března 1993 o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí ( 3 ) ( společně dále jen „navrhované směrnice ") .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Finnois

5. ekp on vakuuttunut, että kun ehdotetut direktiivit on asianmukaisesti saatettu osaksi jäsenmaiden lainsäädäntöä, ne tulevat huomattavasti vahvistamaan eu:n pankkijärjestelmän luotettavuutta ja vakautta, sillä niillä otetaan käyttöön entistä kehittyneemmät ja riskiherkemmät vakavaraisuusvaatimukset. ekp korostaa siksi, että se suhtautuu yleisesti ottaen myönteisesti ehdotettuihin direktiiveihin. tästä yleisesti myönteisestä kannasta huolimatta ekp:lla on muutamia ehdotettuihin direktiiveihin ja niiden soveltamiseen liittyviä yleisiä ja yksityiskohtaisia huomioita. [6]

Tchèque

5. ecb je přesvědčena, že jakmile budou navrhované směrnice řádně provedeny členskými státy, posílí se významně spolehlivost a stabilita bankovního systému eu tím, že se budou uplatňovat propracovanější kapitálové standardy, jež zohledňují rizika. ecb proto zdůrazňuje svůj celkově kladný postoj k navrhovaným směrnicím. aniž by tím byl dotčen tento obecný postoj, má ecb k navrhovaným směrnicím a k jejich budoucímu uplatňování několik obecných a konkrétních poznámek [6].

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,199,064 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK