Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
ama doğruluk ölümden kurtarır.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ei vihollinen yllätä häntä, eikä vääryyden mies häntä sorra;
ondan nefret edenleri vuracağım.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sillä hän tuntee valheen miehet, vääryyden hän näkee tarkkaamattakin.
kötülüğü görür de dikkate almaz mı?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja niin on vaivaisella toivo, mutta vääryyden täytyy sulkea suunsa.
haksızlık ağzını kapar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oikeamieliset näkevät sen ja riemuitsevat, ja kaiken vääryyden täytyy tukkia suunsa.
kötülerse ağzını kapayacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tee minun askeleeni vakaviksi sanallasi äläkä salli minkään vääryyden minua hallita.
hiçbir suç bana egemen olmasın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kun palajat kaikkivaltiaan tykö, niin tulet raketuksi, jos karkoitat vääryyden majastasi kauas,
kötülüğü çadırından uzak tutar,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sillä minä näen sinun olevan täynnä katkeruuden sappea ja kiinni vääryyden siteissä."
senin kin dolu, kötülüğe tutsak biri olduğunu görüyorum.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sillä jumalan viha ilmestyy taivaasta kaikkea ihmisten jumalattomuutta ja vääryyttä vastaan, niiden, jotka pitävät totuutta vääryyden vallassa,
haksızlıkla gerçeğe engel olan insanların bütün tanrısızlığına ve haksızlığına karşı tanrının gazabı gökten açıkça gösterilmektedir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja minä valmistan sijan kansalleni israelille ja istutan sen niin, että se asuu paikallansa eikä enää ole levoton eivätkä vääryyden tekijät sitä enää vaivaa niinkuin ennen,
halkım İsrail için bir yurt sağlayıp onları oraya yerleştireceğim. bundan böyle kendi yurtlarında otursunlar, bir daha rahatsız edilmesinler. kötü kişiler de halkım İsraile hakimler atadığım günden bu yana yaptıkları gibi, bir daha onlara baskı yapmasınlar. bütün düşmanlarının sana boyun eğmesini sağlayacağım. rabbin senin için bir soy yetiştirecek, bilesin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he ovat hyljänneet suoran tien, ovat eksyneet ja seuranneet bileamin, beorin pojan, tietä, hänen, joka rakasti vääryyden palkkaa,
haksızlıkla elde ettiği kazancı seven beor oğlu balamın yolunu tutarak doğru yolu bırakıp saptılar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
älkääkä antako jäseniänne vääryyden aseiksi synnille, vaan antakaa itsenne, kuolleista eläviksi tulleina, jumalalle, ja jäsenenne vanhurskauden aseiksi jumalalle.
bedeninizin üyelerini haksızlığa araç ederek günaha sunmayın. Ölümden dirilenler gibi kendinizi tanrıya adayın; bedeninizin üyelerini doğruluk araçları olarak tanrıya sunun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
myös kieli on tuli, on vääryyden maailma; kieli on se meidän jäsenistämme, joka tahraa koko ruumiin, sytyttää tuleen elämän pyörän, itse syttyen helvetistä.
dil de bir ateş, bedenimizin üyeleri arasında bir kötülük dünyasıdır. bütün varlığımızı kirletir. cehennemden alevlenmiş olarak yaşamımızın gidişini alevlendirir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eikö tämä ole paasto, johon minä mielistyn: että avaatte vääryyden siteet, irroitatte ikeen nuorat, ja päästätte sorretut vapaiksi, että särjette kaikki ikeet?
her türlü boyunduruğu kırmak değil mi?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- antaa takaisin, tuo jumalaton, pantin, korvaa riistämänsä ja vaeltaa elämän käskyjen mukaan, niin ettei vääryyttä tee - niin totisesti hän saa elää; ei hänen ole kuoltava.
aldığı rehini geri verse, çaldığını ödese, yaşam veren kurallar uyarınca davranıp günah işlemese kesinlikle yaşayacak, ölmeyecektir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :