Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il estimait que les questions posées appelaient les réponses suivantes:
diese deutschen einkünfte umfassen gemäß § 49 absatz 1 nummer 4 estg die einkünfte aus einer in deutschland ausgeübten nichtselbständigen arbeit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l duits déjà anciens, ces textes appelaient une refonte et une clarification.
d zig richtlinien und verordnungen chemische produkte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les sommets mondiaux sur le développement durable de 2002 et de 2012 appelaient à leur disparition.
die weltgipfel 2002 und 2012 für nachhaltige entwicklung riefen dazu auf, mit diesen zuschüssen schluss zu machen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils appelaient également, de la part des douze, une réflexion et une prise de position.
die gemeinschaft mußte die lage analysieren und zu einem standpunkt gelangen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il ne reste toutefois pas grandchose de ce que certains appelaient les conquêtes de la rda dans ce domaine.
wir stehen vor der überaus schwierigen aufgabe, von september bis november den endgültigen bericht und alle legislativen Änderungsanträge, die ein gebracht werden, erstellen zu müssen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans certaines de ces ententes, les participants appelaient leurs contacts illégaux «le club».
die mitglieder einiger dieser kartelle bezeichneten die ihre rechtswidrigen kontakte als „club“.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils passaient aussi pour être des rephaïm, de même que les anakim; mais les moabites les appelaient Émim.
man hielt sie auch für riesen gleich wie die enakiter; und die moabiter heißen sie emiter.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les événements d'europe centrale et orientale n'appelaient pas seulement un large effort de coopération.
die ereignisse in mittel- und osteuropa machten nicht nur umfangreiche bemühungen im bereich der zusammenarbeit erforderlich.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est ce que les latins appelaient le fumus persecutionis, sur lequel je me suis suffisamment expliqué par devant vous.
ich würde gerne ausführliche ren einspruch hiergegen erheben, bin mir aber im klaren darüber, daß ich damit nur die kosten für diese ab surde zeitverschwendung in die höhe treibe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après les orientations de 1971, qui appelaient à un renouvellement des efforts dans la formation professionnelle, la première résolution fut adoptée en 19746.
die gemeinsame politik der berufsausbildung war jedoch nicht mit der gemeinsamen politik in anderen bereichen ver gleichbar, beispielsweise mit der land wirtschafts-, der verkehrs- oder der wettbewerbspolitik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans la décision d'ouverture de la procédure, la commission a considéré notamment que les problèmes suivants appelaient des vérifications poussées :
in ihrem beschluß zur einleitung des verfahrens erklärte die kommission, daß insbesondere folgende fragen einer näheren prüfung bedürfen :
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
berthu établis, comme s'ils allaient de soi, et comme s'ils n'appelaient aucune réserve.
arbeitslosigkeit durch die einseitige betonung der wirt schaftlichen konvergenzkriterien und das fehlen entsprechender forderungen zur schaffung von arbeit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"les cinq enfants avec lesquels j'ai travaillé s'appelaient valérie, patricia, roger, christophe et albert.
wenn die einstellungen auch verschieden sein mögen, die opposition manifestiert sich in gleichen verhaltensweisen: "die fünf kinder, mit denen ich gearbeitet habe, hießen valérie, patricia, roger, christophe und albert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
16882/08) appelaient à un renforcement de l'évaluation des risques environnementaux dans le cadre des procédures d'autorisation des ogm.
in den schlussfolgerungen von 2008 (16882/08) wurde eine strengere bewertung der umweltrisiken im rahmen des zulassungsverfahrens für gvo gefordert.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quant à l' exaltation de la pesc, qui figure à la conclusion 69, elle relève clairement de ce que les écrivains surréalistes appelaient l' écriture automatique.
wenn die gasp in schlussfolgerung 69 in hohen tönen gepriesen wird, so fällt das eindeutig in den bereich dessen, was die surrealisten das' automatische schreiben' nannten.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
elles s'appelaient, sous leur forme première, «makaria», sans doute l'équivalent des macaronis que nous connaissons.
pâstâ die alten griechen sollen die sogenannten „makaria", die vorläufer der heutigen makkarani, nach italien gebracht haben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
1.4 les conclusions du conseil européen des 23 et 24 juin 2011 appelaient à faire progresser rapidement les travaux concernant les "frontières intelligentes".
1.4 in den schlussfolgerungen des europäischen rates vom 23./24. juni 2011 wurde für eine beschleunigung der arbeiten zu "intelligenten grenzen" plädiert.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
au parlement européen, les avis différaient: une majorité de parlementaires appelaient la commission à être plus ambitieuse, alors que d’autres s’y opposaient au nom de la subsidiarité.
im europäischen parlament gingen die meinungen auseinander: während der kommissionsvorschlag der mehrheit der mitgliedstaaten nicht weit genug ging, lehnten ihn andere aus gründen der subsidiarität ab.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :