Vous avez cherché: appelaient (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

appelaient

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

il estimait que les questions posées appelaient les réponses suivantes:

Allemand

diese deutschen einkünfte umfassen gemäß § 49 absatz 1 nummer 4 estg die einkünfte aus einer in deutschland ausgeübten nichtselbständigen arbeit.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l duits déjà anciens, ces textes appelaient une refonte et une clarification.

Allemand

d zig richtlinien und verordnungen chemische produkte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les sommets mondiaux sur le développement durable de 2002 et de 2012 appelaient à leur disparition.

Allemand

die weltgipfel 2002 und 2012 für nachhaltige entwicklung riefen dazu auf, mit diesen zuschüssen schluss zu machen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils appelaient également, de la part des douze, une réflexion et une prise de position.

Allemand

die gemeinschaft mußte die lage analysieren und zu einem standpunkt gelangen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il ne reste toutefois pas grandchose de ce que certains appelaient les conquêtes de la rda dans ce domaine.

Allemand

wir stehen vor der überaus schwierigen aufgabe, von september bis november den endgültigen bericht und alle legislativen Änderungsanträge, die ein gebracht werden, erstellen zu müssen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans certaines de ces ententes, les participants appelaient leurs contacts illégaux «le club».

Allemand

die mitglieder einiger dieser kartelle bezeichneten die ihre rechtswidrigen kontakte als „club“.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils passaient aussi pour être des rephaïm, de même que les anakim; mais les moabites les appelaient Émim.

Allemand

man hielt sie auch für riesen gleich wie die enakiter; und die moabiter heißen sie emiter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les événements d'europe centrale et orientale n'appelaient pas seulement un large effort de coopération.

Allemand

die ereignisse in mittel- und osteuropa machten nicht nur umfangreiche bemühungen im bereich der zusammenarbeit erforderlich.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est ce que les latins appelaient le fumus persecutionis, sur lequel je me suis suffisamment expliqué par devant vous.

Allemand

ich würde gerne ausführliche ren einspruch hiergegen erheben, bin mir aber im klaren darüber, daß ich damit nur die kosten für diese ab surde zeitverschwendung in die höhe treibe.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

après les orientations de 1971, qui appelaient à un renouvellement des efforts dans la formation professionnelle, la première résolution fut adoptée en 19746.

Allemand

die gemeinsame politik der berufsausbildung war jedoch nicht mit der gemeinsamen politik in anderen bereichen ver gleichbar, beispielsweise mit der land wirtschafts-, der verkehrs- oder der wettbewerbspolitik.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans la décision d'ouverture de la procédure, la commis­sion a considéré notamment que les problèmes suivants appelaient des vérifications poussées :

Allemand

in ihrem beschluß zur einlei­tung des verfahrens erklärte die kommission, daß insbe­sondere folgende fragen einer näheren prüfung bedürfen :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

berthu établis, comme s'ils allaient de soi, et comme s'ils n'appelaient aucune réserve.

Allemand

arbeitslosigkeit durch die einseitige betonung der wirt schaftlichen konvergenzkriterien und das fehlen entsprechender forderungen zur schaffung von arbeit.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

"les cinq enfants avec lesquels j'ai travaillé s'appelaient valérie, patricia, roger, christophe et albert.

Allemand

wenn die einstellungen auch verschieden sein mögen, die opposition manifestiert sich in gleichen verhaltensweisen: "die fünf kinder, mit denen ich gearbeitet habe, hießen valérie, patricia, roger, christophe und albert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

16882/08) appelaient à un renforcement de l'évaluation des risques environnementaux dans le cadre des procédures d'autorisation des ogm.

Allemand

in den schlussfolgerungen von 2008 (16882/08) wurde eine strengere bewertung der umwelt­risiken im rahmen des zulassungsverfahrens für gvo gefordert.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quant à l' exaltation de la pesc, qui figure à la conclusion 69, elle relève clairement de ce que les écrivains surréalistes appelaient l' écriture automatique.

Allemand

wenn die gasp in schlussfolgerung 69 in hohen tönen gepriesen wird, so fällt das eindeutig in den bereich dessen, was die surrealisten das' automatische schreiben' nannten.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

elles s'appelaient, sous leur forme première, «makaria», sans doute l'équivalent des macaronis que nous connaissons.

Allemand

pâstâ die alten griechen sollen die sogenannten „makaria", die vorläufer der heutigen makkarani, nach italien gebracht haben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

1.4 les conclusions du conseil européen des 23 et 24 juin 2011 appelaient à faire progresser rapidement les travaux concernant les "frontières intelligentes".

Allemand

1.4 in den schlussfolgerungen des europäischen rates vom 23./24. juni 2011 wurde für eine beschleunigung der arbeiten zu "intelligenten grenzen" plädiert.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

au parlement européen, les avis différaient: une majorité de parlementaires appelaient la commission à être plus ambitieuse, alors que d’autres s’y opposaient au nom de la subsidiarité.

Allemand

im europäischen parlament gingen die meinungen auseinander: während der kommissionsvorschlag der mehrheit der mitgliedstaaten nicht weit genug ging, lehnten ihn andere aus gründen der subsidiarität ab.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,722,130 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK