Vous avez cherché: différences entre les versions du terminal (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

différences entre les versions du terminal

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

différence entre les versions free et pro

Allemand

unterschiede zwischen kostenloser und pro version

Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

tableau de correspondance entre les versions du ric du 31 mai 1999 et du 5 juin 2000

Allemand

tabelle der entsprechungen zwischen der geschäftsordnung des rates vom 31. mai 1999 und derjenigen vom 5. juni 2000

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

malgre´ ces diffe´rences entre les assureurs, le

Allemand

hingegen sind berufskrankheiten im rahmen des allgemeinen systems der sozialen sicherheit versichert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il existe une différence importante entre les versions anglaise et française.

Allemand

zwischen der englischen und der französischen fassung besteht ein wichtiger unterschied.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il explique qu'il pourrait y avoir des divergences entre les versions linguistiques du document.

Allemand

seiner meinung nach könnte es unterschiede in den ver­schiedenen sprachfassungen der stellungnahme geben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des différences existent entre les versions linguistiques de cet article et peuvent être source de confusion.

Allemand

die verschiedenen sprachlichen fassungen dieses artikels gehen in der aussage auseinander, so daß unklarheiten entstehen können.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces changements ont été repris dans les versions du tdc de 1983, 1984 et 1985.

Allemand

diese Änderungen wurden in die fassungen des gzt von 1983, 1984 und 1985 übernommen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la dimension multilingue ajoute la relation d'équivalence linguistique entre les termes afin de générer les versions linguistiques du thésaurus.

Allemand

in der mehrsprachigen version werden die termini noch durch sprachliche Äquivalente verknüpft und so die sprachfassungen des thesaurus generiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des di é-rences entre les taux persistent cependant suivant les groupes sociaux ou des régions géographiques.

Allemand

je nach sozialer schicht oder region bestehen jedoch weiterhin unterschiede.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

toutes les versions du logiciel enterprise manager arriveront en fin de vie le 31 décembre 2009.

Allemand

alle versionen der enterprise manager-software erreichen am 31.12.2009 eol.

Dernière mise à jour : 2017-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous pouvez sélectionner les différentes versions pour les afficher ou faire apparaître les différences entre les versions au moyen de marques en couleur.

Allemand

sie können die einzelnen versionen zur ansicht auswählen, oder sie lassen sich die unterschiede der versionen durch farbige markierungen anzeigen.

Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ces divergences résultent de différences entre les versions linguistiques des annexes provoquées par des traditions et des concepts artistiques variables selon les etats membres.

Allemand

diese unterschiede ergeben sich aus den voneinander abweichenden sprachversionen der anhänge, die auf unterschiedlichen künstlerischen traditionen und kunstauffassungen in den einzelnen mitgliedstaaten beruhen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en cas de divergences entre les versions linguistiques des conditions et de la politique de protection de la vie privée, la version en langue française prévaudra.

Allemand

im falle von abweichungen zwischen den verschiedenen sprachfassungen der nutzungsbedingungen und des datenschutzes ist die französisch-version maßgebend.

Dernière mise à jour : 2013-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la rapporteuse attire l'attention sur des différences entre les versions linguistiques destinées aux États membres, qui peuvent avoir des effets sur la cohérence

Allemand

die berichterstatterin macht auf unter­schiede zwischen den sprachfassungen für die mitgliedstaaten aufmerksam, die sich auf die kohärenz auswirken können

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que le contrôle de puissance est manipulé en manipulant des messages de contrôle de puissance envoyés entre les entités de contrôle de puissance du réseau et du terminal radio.

Allemand

verfahren gemäß anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die leistungssteuerung durch manipulieren von leistungssteuerungsnachrichten manipuliert wird, die zwischen den leistungssteuerungsinstanzen im netzwerk und dem funkendgerät gesendet werden.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- 112 - de rémunération dans des secteurs particuliers si l'on considère les diffé rences entre les établissements et les conditions de leur exploitation.

Allemand

schuh- und bekleidungsgewerbes und zum anderen der trend unter kleineren

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

toutes les versions du texte de compromis nées dans le courant du processus de trilogue ont fait l' objet de discussions en séance publique.

Allemand

die unterschiedlichen versionen des während des trialogprozesses erreichten kompromisstextes wurden sämtlich in öffentlichen sitzungen beraten.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les versions du rapport dans les autres langues de la zone euro seront publiées prochainement sur les sites internet respectifs des banques centrales de l' eurosystème .

Allemand

in kürze wird der bericht auch in den übrigen sprachen des euro-währungsgebiets auf den websites der jeweiligen zentralbanken des eurosystems veröffentlicht .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

compte tenu des vices de forme constatés, concernant notamment les différences entre les versions linguistiques de la décision de la commission et son authentification, la cour a déclaré la décision en cause non pas inexistante mais nulle.

Allemand

wegen der beanstandeten formfehler, d.h. insbesondere der unterschiede zwischen den sprachfassungen der kommissionsentscheidung und demnach deren gültigkeitsfeststellung hat der gerichtshof die entscheidung nicht für inexistent, sondern für nichtig erklärt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans certains scénarios d'applications, il est possible que le plus important soit d'obtenir à temps les vdf ou les versions du moteur actuels.

Allemand

es kann bestimmte anwendungsszenarien geben, in denen es vor allem darauf ankommt, aktuelle vdfs oder engine versionen möglichst frühzeitig zu bekommen.

Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,057,255 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK