Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
madame flesch, j' ai cité echelon exactement autant de fois qu' il y est fait référence dans la résolution du parlement.
frau flesch, ich habe echelon genauso oft erwähnt, wie es im entschließungsantrag des parlaments erwähnt wurde.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j' ai voyagé en palestine plusieurs dizaines de fois depuis 1968, et j' ai vu d' innombrables maisons détruites.
seit 1968 war ich dutzende male in palästina und habe zahllose zerstörte palästinensische häuser gesehen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j' ai personnellement demandé des dizaines de fois que l' on vérifie le quorum et la plupart du temps, il n' était pas atteint.
ich selbst habe dutzendemal die feststellung der beschlußfähigkeit beantragt, und in den meisten fällen war sie nicht gegeben.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j' ai discuté un certain nombre de fois de ce sujet avec le parlement et je ne souhaite pas m' étendre une nouvelle fois sur ce sujet aujourd'hui.
ich habe dieses thema im parlament bereits mehrfach angesprochen und möchte daher heute nicht weiter darauf eingehen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j' ai également remarqué que, dans ces treize amendements, l' on a utilisé une dizaine de fois des termes tels que à grande échelle, international, transfrontalier et organisé.
ferner habe ich festgestellt, dass in diesen dreizehn weiteren Änderungsanträgen ungefähr zehnmal die worte" im großen stil"," international"," grenzüberschreitend" und" organisiert" vorkommen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
monsieur le président, j' ai eu le privilège d' entendre le commissaire s' exprimer un certain nombre de fois sur cette question et je suis largement d'accord avec son approche.
herr präsident, ich hatte die ehre, das kommissionsmitglied heute mehrfach zu diesem thema sprechen zu hören, und ich kann ihm nur zustimmen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
. ( nl) dans le cadre de plusieurs questions à la commission européenne, j' ai déjà insisté un certain nombre de fois sur des mesures visant à garantir la disponibilité des médicaments contre des maladies mortelles courantes pour les habitants du tiers monde.
in mehreren anfragen an die europäische kommission habe ich bereits maßnahmen gefordert, durch die es bewohnern von ländern der dritten welt ermöglicht werden sollte, über arzneimittel zur bekämpfung häufig auftretender tödlicher krankheiten zu verfügen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je voudrais, pour terminer- ce sera une de mes dernières interventions devant vous- vous dire d'abord quel plaisir j' ai eu à intervenir de nombreuses de fois, ici, avec la commission, avec le président de la commission, mais aussi faire une réflexion sur le rôle du parlement européen lui-même.
zum abschluss- dies wird eine meiner letzten reden vor ihnen sein- möchte ich ihnen sagen, dass es mir ein großes vergnügen war, so oft vor ihnen zu sprechen, gemeinsam mit der kommission, mit dem kommissionspräsidenten. gleichzeitig möchte ich eine Überlegung zur rolle des europäischen parlaments selbst äußern.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.