Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
3.7 le cese estime que la procédure liée à la preuve de prise en charge ou à l'attestation d'accueil privé pourrait être compliquée.
3.7 the eesc thinks that the proof of sponsorship and/or private accommodation could be burdensome.
une preuve de prise en charge ou une attestation d’accueil peut aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsistance suffisants.
proof of sponsorship and/or private accommodation may also constitute evidence of sufficient means of subsistence.
aucun document supplémentaire, du type attestation d'accueil, preuve de ressources suffisantes, lettre d'invitation ou billet aller-retour, ne peut être exigé.
no additional documents, such as a proof of accommodation, sufficient resources, an invitation letter or return ticket, can be required.
le maire de sartrouville vient d'annoncer récemment qu'il refuserait désormais de signer toute attestation d'accueil ou document d'hébergement à des ressortissants étrangers pour les empêcher de s'établir dans sa commune.
the mayor of sartrouville recently announced that in future he would refuse to sign any reception certificate or accommodation document for foreign nationals in order to prevent them from settling in his commune.
formulaire harmonisé pour les déclarations d'invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d'accueil
harmonised form providing proof of invitation, sponsorship and accommodation
une preuve de prise en charge ou une attestation d’accueil, ou les deux, peuvent aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsistance suffisants.
a proof of sponsorship or private accommodation, or both, may also constitute evidence of sufficient means of subsistence.
les États membres peuvent exiger que les demandeurs présentent une preuve de prise en charge et/ou une attestation d’accueil, en remplissant un formulaire établi par chaque État membre.
member states may require applicants to present a proof of sponsorship and/or private accommodation by completing a form drawn up by each member state.
en effet, les procédures visées pour les certificats d'hébergements demandés à la plupart des ressortissants des pays tiers, ou les procédures dérogatoires de l'attestation d'accueil applicables aux ressortissants des pays du maghreb ne concernent que les visites privées de ressortissants de ces pays auprès de leurs compatriotes résidant en france.
it appears in fact that the procedures in question, which relate to the certificates of reception required from most foreign nationals, and to the accommodation documents applicable to nationals of the maghreb countries, concern only citizens of those countries on private visits to their compatriots resident in france.
introduction d’un formulaire harmonisé pour les déclarations d’invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d’accueil
introduction of a harmonised form for invitations, proof of accommodation, and the acceptance of obligations of maintenance support
l’éventuel formulaire destiné à la preuve de prise en charge ou aux attestations d’accueil privé, visé à l’article 14, paragraphe 4;
the national form for proof of sponsorship and/or private accommodation referred to in article 14(4), if applicable;
les décisions du comité exécutif de schengen du 14 décembre 1993 concernant la prolongation du visa uniforme [sch/com-ex (93) 21], et concernant les principes communs pour l’annulation, l’abrogation et la réduction de la durée de validité du visa uniforme [sch/com-ex (93) 24], la décision du comité exécutif de schengen du 22 décembre 1994 concernant l’échange d’informations statistiques concernant la délivrance de visas uniformes [sch/com-ex (94) 25], la décision du comité exécutif de schengen du 21 avril 1998 concernant l’échange de statistiques sur les visas délivrés [sch/com-ex (98) 12], et la décision du comité exécutif de schengen du 16 décembre 1998 concernant l’introduction d’un formulaire harmonisé pour les déclarations d’invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d’accueil [sch/com-ex (98) 57];
decisions of the schengen executive committee of 14 december 1993 extending the uniform visa (sch/com-ex (93) 21) and on the common principles for cancelling, rescinding or shortening the length of validity of the uniform visa (sch/com-ex (93) 24), decision of the schengen executive committee of 22 december 1994 on the exchange of statistical information on the issuing of uniform visas (sch/com-ex (94) 25), decision of the schengen executive committee of 21 april 1998 on the exchange of statistics on issued visas (sch/com-ex (98) 12) and decision of the schengen executive committee of 16 december 1998 on the introduction of a harmonised form providing proof of invitation, sponsorship and accommodation (sch/com-ex (98) 57);