Vous avez cherché: c'est de la part de qui (Français - Anglais)

Français

Traduction

c'est de la part de qui

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

bonjour c'est de la part de qui

Anglais

hello, this is from whom

Dernière mise à jour : 2023-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la part de qui?

Anglais

by whom?

Dernière mise à jour : 2012-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

?? de la part de qui?

Anglais

?? de la part de qui?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bonjour c’est de la part de

Anglais

hello, this is from

Dernière mise à jour : 2023-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cest de la part de qui

Anglais

it is on the part of whom

Dernière mise à jour : 2023-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la part de

Anglais

on the part of

Dernière mise à jour : 2024-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

oui cest de la part de qui

Anglais

can i take your coordinates?

Dernière mise à jour : 2023-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

une réaction ? de la part de qui?

Anglais

une réaction ? de la part de qui?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est de la pure invention de la part de la députée.

Anglais

this is a fabrication by the hon. member.

Dernière mise à jour : 2012-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la part de qui serait-elle inopinée?

Anglais

inadvertency on whose part?

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tu es le seul/par ici de la part de qui

Anglais

you are the only one

Dernière mise à jour : 2024-08-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quelle est la part de vérité?

Anglais

however, we shall continue arguing for this in future negotia­tions.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ici de la part de qui/par ici de la part de qui

Anglais

here on the part of whom

Dernière mise à jour : 2024-08-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

sous quel contrôle éventuel et de la part de qui ? 2.

Anglais

under what possible control and by whom? 2.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

composer un numéro de la part de qui, s.v.p.?

Anglais

information local, extension number long distance switchboard switchboard operator telephone directory, book the line is busy.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c' est tout simple: il n' y a pas de menace en la matière, de la part de qui que ce soit.

Anglais

it is very simple: there is no threat from anyone at all in this area.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

4. messagers : de la part de qui doivent-elles l'entendre?

Anglais

4. messengers: whom do they need to hear it from?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la part de qui avez-vous été victime de discrimination au travail?

Anglais

from whom did you experience discrimination on the job?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de quelle aide a-t-elle eu besoin et de la part de qui ?

Anglais

what help did he need? and who did he need?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la part de qui avez-vous été victime de violence physique au travail?

Anglais

from whom did you experience physical violence on the job?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,906,622,669 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK