Vous avez cherché: cathe (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

cathe

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

le vendeur est cathe wagg, titulaire de cftw-fm.

Anglais

the vendor is cathe wagg, licensee of cftw-fm.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2001-193 cathe wagg, whistler (colombie-britannique).

Anglais

2001-193 cathe wagg, whistler, british columbia.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

lors de la rétrocession de la licence présentement attribuée à cathe wagg.

Anglais

upon surrender to the commission of the licence currently issued to cathe wagg.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

demande présentée par cathe wagg en vue de modifier la licence de cfiy-fm.

Anglais

application by cathe wagg to amend the licence of cfiy-fm.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2007-125 2007-05-04 cathe wagg, campbell river (colombie-britannique).

Anglais

2007-125 2007-05-04 cathe wagg, campbell river, british columbia.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2002-338 2002-11-06 2002-338 cathe wagg victoria (colombie-britannique).

Anglais

2002-338 2002-11-06 cathe wagg victoria, british columbia.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

lettre de cathe lyons (chippewa) à mme thomas ridout, 16 octobre 1814 (pages 1 et 4)

Anglais

letter from cathe lyons (chippewa) to mrs. thomas ridout, october 16, 1814 (pages 1 and 4)

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

demande présentée par cathe wagg pour une licence visant l'exploitation d'une station de radio fm de faible puissance de langue anglaise à victoria.

Anglais

application by cathe wagg for a licence to operate a low power english-language fm radiostation in victoria.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

lettre de cathe lyons (chippewa) à mme thomas ridout, 16 octobre 1814
pages 1 et 4 
fonds famille thomas ridout
code de référence :

Anglais



letter from cathe lyons (chippewa) to mrs. thomas ridout, october 16, 1814
pages 1 and 4 
thomas ridout family fonds
reference code; f 43, box mu 2391
archives of ontario


to see pages two and three, click here.


Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

(métis michif television network)l'ensemble du canada
no de demande 2001-1341-5 article 23
simon fraser campus radio society
burnaby (colombie-britannique)
no de demande 2001-1249-1
décision crtc 2002-230 article 24
powell river model community projet for persons with disabilities
powell river (colombie-britannique)
no de demande 2001-1127-9
décision crtc 2002-283 article 25
paul sander
vancouver (colombie-britannique)
no de demande 2001-0336-7 article 26
cathe wagg
victoria (colombie-britannique)
no de demande 2001-0357-3 article 27
keith leganchuk
emerson, morris et st. norbert (manitoba)
nos des demandes 2001-1094-0; 2001-1093-2; 2001-1026-3
décision crtc 2002-252

Anglais

(métis michif television network)across canada
application no. 2001-1341-5 item 23
simon fraser campus radio society
burnaby, british columbia
application no. 2001-1249-1
decision crtc 2002-230 item 24
powell river model community projet for persons with disabilities
powell river, british columbia
application no. 2001-1127-9
decision crtc 2002-283 item 25
paul sander
vancouver, british columbia
application no. 2001-0336-7 item 26
cathe wagg
victoria, british columbia
application no. 2001-0357-3 item 27
keith leganchuk
emerson, morris and st. norbert, manitoba
application nos. 2001-1094-0; 2001-1093-2; 2001-1026-3
decision crtc 2002-252

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,487,678 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK