Vous avez cherché: devant être (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

devant être

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

devant être fixé

Anglais

to be fastened

Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

devant être détecté

Anglais

to be detected

Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

devant être amarré.

Anglais

to be moored.

Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

) devant être débloquées.

Anglais

) to be deblocked.

Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

devant être liés ensemble

Anglais

to be bonded together

Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

url devant être testée.

Anglais

url to be checked.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

k) «devant être employé»

Anglais

(k)"to be employed"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

domaines devant être examinés

Anglais

mandated areas

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 34
Qualité :

Français

poste devant être harmonisé.

Anglais

item to be harmonised.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Français

points devant être précisés:

Anglais

points requiring specification:

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

(*) postes devant être harmonisés.

Anglais

mandatory(*) items to be harmonised.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

• outils devant être évalués;

Anglais

• those needing no development, i.e. they were too specialized;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,753,434,605 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK