Vous avez cherché: j'accuse bonne réception de votre courrier (Français - Anglais)

Français

Traduction

j'accuse bonne réception de votre courrier

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

j'accuse bonne réception de votre courrier

Anglais

i acknowledge receipt of your mail

Dernière mise à jour : 2021-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'accuse bonne réception de votre mail,

Anglais

ik bevestig de ontvangst van uw e-mail,

Dernière mise à jour : 2021-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'accuse bonne réception de votre courrier et des documents en attache

Anglais

i acknowledge receipt of your mail

Dernière mise à jour : 2021-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'accuse bonne reception de votre mail

Anglais

accuso ricevuta del vostro bene e-mail

Dernière mise à jour : 2015-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j’accuse réception de votre message numéro .........

Anglais

receipt of your message number..... is acknowledged.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous souhaitant bonne réception de ce courrier

Anglais

we look forward to hearing from you

Dernière mise à jour : 2018-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'accuse bonne réception et vous en remercie

Anglais

i acknowledge receipt and thank you

Dernière mise à jour : 2014-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

réception de votre vélo

Anglais

receipt of the bike

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

merci de votre courrier.

Anglais

thank you for your mail.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

réception de votre brevet

Anglais

◦ receiving your patent

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

- réception de votre déménagement,

Anglais

- reception of the movers,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

après réception de votre demande

Anglais

following your application

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous nous réjouissons de votre courrier.

Anglais

we look forward to your mail.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous accusons réception de votre formulaire

Anglais

we acknowledge receipt of your order form

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

• accuser réception de votre paiement;

Anglais

• confirm we received your payment;

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous accusons reception de votre courrier date

Anglais

we acknowledge receipt of your mail date

Dernière mise à jour : 2021-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous vous souhaitons bonne réception de ce dossier

Anglais

we hope that you receive this dossier in good order

Dernière mise à jour : 2015-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous accusons réception de votre paiement du €

Anglais

we have received your payment of €

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

inscrire l'adresse de votre courrier électronique : *

Anglais

please enter your e-mail address: *

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

donnez le motif de votre courrier en objet.

Anglais

please state the reason for your message in the subject line.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,647,549,251 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK