Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
source: o sole mio
source:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'exposition «o sole mio. le soleil italien de la culture russe»
the exhibition o sole mio. „the italian sun of russian culture“
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la vis à vis permet un bain pour une ou deux personnes, la version sole mio est conçue pour une personne.
in the vis à vis, one or two persons can enjoy the bath, whereas the solo mio is only for single baths.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il paraît qu'alors les paroliers aaron schroeder et wally gold passèrent une demi-heure à pondre des paroles qui correspondissent à la mélodie d'« o sole mio ».
so the songwriters aaron schroeder and wally gold reportedly spent half an hour banging out some lyrics that would fit the “o sole mio” melody.
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
À l'âge de 14 ans, il remporte son premier concours de chant à la "margherita d'oro" dans viareggio avec "o sole mio".
at the age of 14, he won his first song competition, the margherita d'oro in viareggio with "'o sole mio".
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
alors qu'il faisait son service militaire en allemagne, elvis presley entendit « there's no tomorrow », une chanson que le chanteur pop à voix tony martin avait enregistrée en 1949 sur l'air de la vieille chanson italienne « o sole mio ». presley aima tellement ce concept qu'il dit à son éditeur vouloir une telle chanson pour lui-même. l'on raconte qu'alors les paroliers aaron schroeder et wally gold passèrent une demi-heure à pondre des paroles qui correspondissent à la mélodie d'« o sole mio ». la chanson ainsi obtenue, « c'est maintenant ou jamais » (« it’s now or never »), fut l'une de celles qui se vendirent le mieux de toute la carrière de presley. au royaume-uni, ils adorèrent tellement « it’s now or never » que ce titre fut n° 1 des ventes à deux reprises - d'abord en 1960, puis de nouveau après une réédition en 2005.
when elvis presley was in the army and stationed in germany, he heard “there’s no tomorrow,” a 1949 single from the pop belter tony martin that used the melody of “o sole mio,” the old italian song. presley liked the idea so much that he told his publisher he wanted a song like that of his own. so the songwriters aaron schroeder and wally gold reportedly spent half an hour banging out some lyrics that would fit the “o sole mio” melody. the resulting song, “it’s now or never,” was one of the biggest sellers of presley’s career. in the uk, “it’s now or never” was so beloved that it hit #1 twice — first in 1960, and then again after a 2005 reissue.
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :