Vous avez cherché: tu ou actualima (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

tu ou actualima

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

entres-tu ou pas ?

Anglais

are you coming in or not?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

completez les dialogues avec tu ou vous

Anglais

complete the dialogues with you or you

Dernière mise à jour : 2024-03-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ecoutez les dialogues. ecrivez tu ou vous

Anglais

listen and check the appropriate response

Dernière mise à jour : 2021-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

oublies-tu ou perds-tu des choses importantes?

Anglais

are you more irritable than usual?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

—sais-tu ou tu vas au moins? reprit-il.

Anglais

"but, anyhow, do you know where to go to?" he said again.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

combien de fois bois-tu ou manges-tu les aliments suivants?

Anglais

hamburgers or hot dogs ______ j.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pour quelle raison sautes-tu ou manques-tu habituellement un repas?

Anglais

please check the one response that best describes you.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

une unité de détermination de canal de terminal détermine si un terminal local est un terminal tu ou un terminal los

Anglais

a terminal channel judgment unit judges whether a local terminal is a tu terminal or a los terminal

Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? ou qui a étendu sur elle le cordeau?

Anglais

who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pourquoi as-tu ou n’as-tu pas participé au concours de cartes postales?

Anglais

why did you choose to participate or not participate in the postcard contest?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

À quelle fréquence, si tu le fais, regardes-tu ou lis-tu ces mises en garde?

Anglais

about how often if ever do you find yourself looking at these health warning messages?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pourquoi as-tu ou n’as-tu pas participé au concours de photos d’été?

Anglais

why did you choose to participate or not participate in the summer shutterbug photo contest?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

toutefois aucun ne dit: que demandes-tu? ou: de quoi parles-tu avec elle?

Anglais

but no one asked, "what do you want?" or "why are you talking with her?"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

utilises-tu ou utiliserais-tu la fonction de changement de la couleur de l’arrière-plan?

Anglais

do you or will you use the 'change the background colour feature'?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au cours d'une semaine d'école, à quelle fréquence déjeunes-tu ou dînes-tu?

Anglais

have you ever had so much alcohol that you were actually drunk?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

utilisez la troisième personne pour présenter un point de vue objectif (évitez d’employer « tu » ou « nous »).

Anglais

use the objective third person point of view (avoid using "you" or "we").

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

deuxièmement, lorsque les fonctions de mesure par intervalles d’intégration et par profil de charge sont utilisées pour établir des quantités précises d’électricité mesurée, comme dans une application à tarifs multiples (c.-à-d., tu ou facturation en temps réel), mc propose que cette pratique soit également jugée extérieure à son mandat et qu’elle ne soit pas assujettie à un contrôle en vertu de la loi sur l’inspection de l’électricité et du gaz (selon les politiques et positions exposées à la section 5, « télémesure »).

Anglais

secondly, where interval and load profile functions are used to establish a cost for specific amounts of measured electricity, as in a multirate application (i.e., tou or real-time pricing), mc proposes that this practice can also be deemed to fall outside the agency’s mandate and will not be subject to control under the egi act (as per the policies and positions discussed in section 5, telemetering).

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,759,277,004 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK