Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
qui annule et remplace le vôtre.
من قام بتقديمها ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dans ce cas, le nouvel accord remplace le précédent, ou le modifie substantiellement.
في هذه الحالات، تحلّ المعاهدة الجديدة محلّ سابقتها أو تُدخِل عليها تعديلات هامة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le présent manuel annule et remplace l'édition de 2005.
وهذا الدليل يحل محل طبعة عام 2005.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
elle supprime et remplace le système immunitaire existant.
عند دخوله مجرى الدم يتولى السيطرة ويسيطر على الجهاز المناعي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cette liste annule et remplace toutes celles qui l'ont précédée.
وتجب هذه القائمة المنشورة أخيرا جميع ما سبق نشره من قوائم.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. la présente circulaire annule et remplace les circulaires ci-après :
٣ - والنشرة الحالية تلغي وتحل محل نشرات اﻷمين العام التالية:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le présent règlement annule et remplace toutes dispositions contraires du droit applicable.
تَجُبّ هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها في القانون الواجب التطبيق.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la présente circulaire annule et remplace la circulaire st/sgb/2009/7.
وهذه النشرة تلغي نشرة الأمين العام st/sgb/2009/7.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
3. la présente circulaire annule et remplace la circulaire st/sgb/1998/8. le secrétaire général
٣ - وهذه النشرة تلغي وتحل محل نشرة اﻷمين العام st/sgb/1998/8.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 la présente circulaire annule et remplace la circulaire st/sgb/2008/4. le secrétaire général
2-2 تلغي هذه النشرة نشرةَ الأمين العام st/sgb/2008/4.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
selon la législation de l'État requérant, une accusation postérieure annule et remplace les précédentes.
وبموجب قوانين الدولة الطالبة، فإن الاتهام اللاحق يلغي أي اتهام سابق.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la présente circulaire annule et remplace la circulaire st/sgb/2013/3 et amend.1. le secrétaire général
وهذه النشرة تلغي نشرة الأمين العام st/sgb/2013/3 والتعديل 1.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai trouvé ce mail dans les dossier qui nous ont été donnés par le précédent avocat de notre cliente.
وجدت الرسالة ضمن الملف الذي قدم لنا عن طريق المحامي السابق لموكلتنا حضرتك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
13.4 le présent règlement annule et remplace tous les règlements antérieurs concernant les fonds constitués par le haut commissaire au moyen de contributions volontaires.
13-4 تجب هذه القواعد جميع القواعد السابقة المتعلقة بصناديق التبرعات التابعة للمفوض السامي وتحل محلّها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle annule et remplace la loi de 1997 sur la protection des consommateurs et comprend tous les éléments habituels des lois nationales de ce type.
ويحل هذا القانون محل قانون حماية المستهلك لعام 1997 ويشمل جميع العناصر التي تشملها عادة القوانين الوطنية لحماية المستهلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
additif lettoniele présent rapport remplace le précédent, publié sous la cote ccpr/c/81/add.1.
)١( يحل هذا التقرير محل التقرير السابق الذي صدر بالرمز ccpr/c/81/add.1.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce montant annule et remplace les prévisions budgétaires pour la même période figurant dans le rapport du secrétaire général en date du 7 mai 2004 (a/58/788).
وهي تجب المقترحات المتعلقة بميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة نفسها، الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 7 أيار/مايو 2004 (a/58/788).
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le présent règlement annule et remplace toute disposition contraire du droit applicable relative à la création ou au fonctionnement du bureau de l'ombudsman.
تَجُب هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها في القانون الواجب التطبيق فيما يتصل بإنشاء أو تشغيل مؤسسة أمين المظالم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 la présente circulaire annule et remplace les circulaires st/sgb/2003/5 et st/sgb/2003/10. le secrétaire général
2-2 وهذه النشرة تلغي نشرة الأمين العام st/sgb/2003/5 (7 شباط/فبراير 2003) و st/sgb/2003/10 (11 آب/أغسطس 2003).
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce formulaire annule et remplace la fiche de couverture de demande d'inscription figurant à l'annexe i de la résolution 1735 (2006) du conseil de sécurité.
وتنسخ الاستمارة الموحدة الجديدة "صحيفة الغلاف " السابقة وتحل محلها، وذلك من أجل تقديم طلبات الإدراج الواردة في إطار المرفق الأول لقرار مجلس الأمن 1735 (2006).
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent