Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dans l'union européenne, les plantes oléagineuses, et en particulier le colza, sont utilisées plus souvent que la betterave sucrière pour produire du biocarburant.
70 - وفي الاتحاد الأوروبي، تستخدم نباتات البذور الزيتية مثل بذور السلجم أكثر من الشمندر السكري في إنتاج الوقود الأحيائي.
la première vague de cultures génétiquement modifiées déjà commercialisées concernait les caractéristiques de production du soja, du maïs, du coton et du colza, augmentant leur résistance aux insectes ou leur tolérance aux herbicides.
37 - وقد ركزت الدفعة الأولى من المحاصيل المحورة وراثيا المتوفرة تجاريا على السمات الإنتاجية، وشملت محاصيل فول الصويا والذرة والقطن وزيت بذر اللفت المقاوم للحشرات و/أو المقاوم لمبيدات الأعشاب.
en 1995-1996, les superficies consacrées à la culture du colza pour produire du carburant représentaient 651 000 hectares, soit une large part des 968 000 hectares consacrés à des cultures non alimentaires.
وفي الفترة 1995-1996، وصلت مساحة المناطق المزروعة ببذور السلجم من أجل الوقود إلى 000 615 هكتار وهي تمثل جزءا كبيرا من المساحة البالغة 000 968 هكتار المخصصة لزراعة المحاصيل غير الغذائية.
des études ont montré que les huiles produites à partir du colza cultivé dans ces zones sont généralement dépourvues de radionucléides et les activités à entreprendre ont été sélectionnées à l’issue d’expériences menées sur le terrain.
وقد أظهرت الدراسات أن الزيت المستخرج من بذور اللفت المزروعة في تلك المناطق يخلو بصورة أساسية من النويدات المشعة وقد اختيرت أنشطة مناسبة في التجارب الميدانية.
69. les cultures servant à produire de la bioénergie comme le maïs, la canne à sucre et la graine de colza, après de longs travaux de recherche-développement, donnent déjà des rendements élevés.
٦٩ - إن المحاصيل الزراعية المستخدمة في توليد الطاقة من الكتلة اﻷحيائية، مثل الذرة وقصب السكر واللفت، تحقق بالفعل غﻻت عاليــة نتيجة لما يبـذل منـذ أمـد طويـل من جهود في البحث والتطوير.
44. la production de cultures à des fins énergétiques a, dans une faible mesure, eu des effets sur la disponibilité de cultures vivrières, à l'exception du maïs et, dans une moindre mesure, de l'huile de palme et de l'huile de colza.
44- وقد أثر إنتاج المحاصيل لأغراض توليد الطاقة بشكل محدود على توفر المحاصيل لتلبية الاحتياجات الغذائية، ما عدا الذرة وبدرجة أقل زيت النخيل وزيت بذر اللفت.