Vous avez cherché: cooptation (Français - Arabe)

Français

Traduction

cooptation

Traduction

Arabe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

cooptation

Arabe

خيار مشترك

Dernière mise à jour : 2014-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

l'admission se fait par cooptation.

Arabe

ويتم قبول الأعضاء الجدد عن طريق اختيار الزملاء.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

la corruption et la cooptation aboutissent souvent aux mêmes résultats.

Arabe

وكثيراً ما تُحقق النتائج نفسها عن طريق الرشوة أو الفساد أو الترغيب.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

la loi électorale en détermine les modalités pratiques avec cooptation le cas échéant. >>

Arabe

ويتولى قانون الانتخابات في هذا الشأن تحديد الطرائق العملية لذلك، مع اللجوء إلى الاختيار المشترك عند الاقتضاء ".

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

l'objectif de la lutte azanienne est la libération totale et non la maléfique cooptation totale.

Arabe

إن هدف النضال اﻵزاني هو التحرير التام، وليس الخيار الطافح بالشر.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

53. en outre, les ressources affectées à la publicité des actes du gouvernement sont utilisées à fins de cooptation ou de punition.

Arabe

53- وعلاوةً على ذلك، تُستخدم الموارد المخصصة للإعلان عن أعمال الحكومة كأدة للدعم أو العقاب(111).

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

la viabilité à long terme de la stratégie inspirée de la realpolitik visant à légitimer les seigneurs de guerre et les commandants locaux pour cooptation est très douteuse.

Arabe

32 - وفي الأجل الطويل، يعتبر انتهاج استراتيجية سياسية واقعية لاستمالة جنرالات الحرب والقواد المحليين وإضفاء الشرعية عليهم لكسب تعاونهم أمرا مشكوكا بجدواه.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

96. les seuls mécanismes qui semblent efficaces sont les procédures de cooptation qui permettent à un petit nombre de femmes de remplir des fonctions marginales dans les organismes directeurs.

Arabe

٩٦ - ويبدو أن اﻵليات الوحيدة الصالحة على نحو فعال هي اختيار المرأة بأشكال مختلفة لتحتل مواقع تابعة، اﻷمر الذي يتيح لها المشاركة في الهيئات الحاكمة بأعداد قليلة للغاية وفي أدوار هامشية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

en outre, vu leur condition modeste et leur impuissance, les personnes vivant dans la pauvreté sont particulièrement vulnérables à la corruption, au clientélisme ou à la cooptation.

Arabe

وبالنظر إلى ما يعانيه الأشخاص الذين يعيشون في فقر من عدم اعتراف بمكانتهم وافتقار لعوامل القوة، فإنهم يتعرَّضون بصفةٍ خاصةٍ لممارسات الفساد والمحسوبية أو الاستئثار والهيمنة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

À ce titre, nous devons ensemble repenser dans un cadre éthique et moral absolu les modes de cooptation de nos élus et décideurs qui sont responsables au premier chef de mener à bon port la destinée des peuples et des nations.

Arabe

ويتعين علينا جميعا هنا أن نعمد، في إطار أخلاقي ومعنوي مطلق، إلى إعادة التفكير في طرائق اختيار منتخبينا وصناع القرار لدينا المسؤولين قبل غيرهم عن الوصول بمصير الشعوب والأمم إلى غايته.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

au cas où les résultats du vote ne refléteraient pas les pourcentages susvisés, il est procédé au redressement des déséquilibres y afférents au moyen du mécanisme de cooptation prévu par le code électoral. >>

Arabe

وفي حالة عدم تضمين نتائج التصويت للنسب المئوية المذكورة أعلاه، يُشرع في تقديم الاختلالات ذات الصلة عن طريق آلية واردة في قانون الانتخابات تتعلق بالاختيار المشترك ".

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

deuxièmement, dans les organisations les plus bureaucratisées, la progression des carrières relève des décisions prises au sommet de la hiérarchie, par le biais de mécanismes de cooptation qui restent largement dominés par les hommes et tendent à exclure les femmes.

Arabe

وثانيا، إن طرق الوظيفة في أكثر المنظمات بيروقراطية تقررها بصفة رئيسية المستويات الهرمية العليا، من خﻻل آليات لﻻختيار ﻻ تزال إلى حد كبير في أيدي الرجال، وتلجأ إلى استبعاد المرأة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

6. décide également que si le groupe d'experts du développement ne dispose pas des compétences spécifiques requises, le secrétaire général pourra recruter d'autres experts par cooptation;

Arabe

"٦ - يقرر أيضا أنه في حال توجب البحث عن خبرات معينة خارج فريق الخبراء المعني بالتنمية، فإن لﻷمين العام أن يضم خبراء آخرين؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

10. en attendant d'examiner plus à fond ses méthodes de travail à sa trente et unième session, le comité a décidé de continuer, comme par le passé et conformément en cela à la résolution 1625 (li) du conseil économique et social, à tenir des sessions plénières d'une durée maximale d'une semaine dont les préparatifs seraient confiés à un nombre maximum de trois groupes de travail qui se réuniraient de trois à cinq jours à new york ou à genève ou dans une autre ville siège de l'onu appropriée afin d'examiner les questions inscrites au programme de travail, chacun de ces groupes pouvant compter jusqu'à huit membres du comité ainsi que des experts choisis par cooptation dont les membres du comité solliciteraient le concours pour compléter leurs connaissances, lorsqu'il y aurait lieu.

Arabe

١٠ - وافقت اللجنة، بانتظار إجراء استعراض أوفى ﻷساليب عملها في دورتها الحادية والثﻻثين، أن تواصل ممارستها التي تمت الموافقة عليها في قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٦٢٥ )د - ٥١(، والمتمثلة في عقد جلسات عامة لفترة ﻻ تتجاوز أسبوعا واحدا، يتولى التحضير لها عدد ﻻ يتجاوز ٣ أفرقة عاملة تجتمع لفترة من ٣ إلى ٥ أيام في نيويورك أو جنيف أو في مقر مناسب من مقار اﻷمم المتحدة باﻻستناد إلى اﻻعتبار البرنامجي، ويتألف كل فريق من هذه اﻷفرقة من عدد ﻻ يتجاوز ٨ من أعضاء اللجنة، بما في ذلك خبراء يختارهم أعضاء اللجنة حسب اﻻقتضاء، ﻹكمال الخبرة المتوفرة لدى أعضاء اللجنة أنفسهم.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,693,100,703 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK