Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
devis estimatif
كشف كمي وتقديري
Dernière mise à jour : 2021-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
devis
تقدير التكلفة
Dernière mise à jour : 2020-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mon devis ?
سعري؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
votre devis.
حساباتك وأرقامك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
devis estimatif de l'extension du mandat de la mission
التكاليـف التقديريـة لتوسيع نطاق بعثة مراقبي
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous aimerions des plans et un devis estimatif jeudi, avant le week-end islamique.
نأمل في الحصول على بعض المخططات وعلى غطاء... لنقل بحلول يوم الخميس المقبل، قبل نهاية الأسبوع الاسلامي.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
il considère par conséquent que les devis, correspondant au coût estimatif des réparations en 1998, en surestiment largement le montant.
ولذلك يعتقد الفريق أن التقديرين اللذين يوردان تكاليف إصلاح في عام 1998 يبالغان بشكل ملحوظ في مثل هذه التكاليف.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cette prolongation provisoire, à propos de laquelle un devis estimatif sera publié dans un additif au présent rapport, pourrait au départ être de deux mois.
ويمكن أن يؤذن لهذا التمديد المؤقت، الذي تقدم التكاليف الأولية له في إضافة لهذا التقرير، لفترة أولية قدرها شهران.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pour les coûts estimatifs, le comité a examiné les devis, les appels d'offres ou autre documentation appropriée.
وفيما يتعلق بالتكاليف التقديرية للإصلاح أو الاستبدال، كان الفريق يفحص التسعيرات أو المناقصات أو غيرها من الوثائق المناسبة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les demandes d'indemnisation étaient fondées soit sur les dépenses effectivement engagées pour procéder aux réparations, soit sur des devis estimatifs de leur coût.
واستندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات وإما إلى تقديرات هذه الخسائر.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
avant de tomber d'accord sur un contrat à prix maximum garanti, il y a des négociations intenses qui s'engagent avec le maître d'œuvre dès réception d'un devis estimatif détaillé.
ويتطلب التوصل إلى اتفاق بشأن عقود السعر الأقصى المضمون مفاوضات مكثّفة مع مدير قطاع التشييد، وذلك بعد إجراء تقدير تفصيلي لتكلفة المشروع.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
17. les institutions et les groupements candidats établiront un devis estimatif des coûts relatifs à la préparation de la conférence, englobant des activités telles que le fonctionnement des groupes de travail, la participation de scientifiques, la publication des résultats/produits de la conférence et autres éléments pertinents.
17- وتُعِد المؤسسات والاتحادات التي تقدم طلب اختيارها كمؤسسة رائدة/اتحاد رائد (الجهة مقدمة الطلب) تقديراً لتكاليف التحضير للمؤتمر، يشمل أنشطة من قبيل تشغيل الأفرقة العاملة وانخراط المشاركين من الأوساط العلمية ونشر نواتج المؤتمر وبنود أخرى ذات صلة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
devise
العملة
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
Référence: